در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
گلی رایج و زیبا با گلبرگهای چیندار، معمولاً صورتی یا قرمز.
A common garden flower with frilled petals, often pink or red.
«او یک دسته گل میخک قرمز دریافت کرد.»
“She received a bouquet of red carnations.”
«میخکها برای تزئین محل عروسی محبوباند.»
“Carnations are popular for decorating wedding venues.”
روزمره. گاهی به جای میخک استفاده میشود اما بیشتر رنگ گل را میرساند. «او میخک صورتی خرید» درست است؛ «صورتی گل مورد علاقه من است» به رنگ اشاره دارد.
Everyday. 'Pink' is often used interchangeably with 'carnation' but can refer to the color or other flowers of similar color. 'He bought pink carnations' works; 'pink is my favorite flower' refers to color, not flower.
رسمی/علمی. نام علمی این گل است و بیشتر در متون گیاهشناسی به کار میرود، نه در مکالمه روزمره.
Formal/scientific. Refers to the botanical genus that includes carnations. Used mainly in botanical contexts, not everyday speech.
رنگی شبیه رنگ پوست انسان که در نقاشی و هنر استفاده میشود.
The natural flesh-like color used in painting and art to represent human skin tones.
«هنرمند برای رنگ کردن چهره از رنگ میخک استفاده کرد.»
“The artist used carnation to paint the face.”
«رنگ میخک رنگی ملایم و محبوب در نقاشی پرتره است.»
“Carnation is a soft tone popular in portrait painting.”
رایج. برای رنگ پوست در هنر و طراحی است؛ در این معنا با carnation قابل تعویض است. «رنگ میخک را برای گونهها استفاده کن» درست است؛ «میخک رنگ پوست» به رنگ اشاره دارد نه گل.
Common. Used specifically for skin tones in art and design; interchangeable with 'carnation' when referring to color. 'Use carnation for the cheeks' works; 'Flesh color carnations' refers to paint, not flowers.