در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
انجام دادن یا کامل کردن کاری، وظیفه یا وعده بهدرستی و بهطور کامل.
To complete a task, duty, or promise successfully.
«او تمام شرایط فارغالتحصیلی را انجام داد.»
“She fulfilled all the requirements for graduation.”
«او وعدهاش برای کمک به ما را بهجا آورد.»
“He fulfilled his promise to help us.”
رسمی/معمولی. در انجام وظایف یا اهداف جایگزین 'fulfill' میشود. هر دو عبارت ممکناند ولی 'accomplish' بیشتر به موفقیت اشاره دارد.
Formal/common. Interchangeable with 'fulfill' in contexts of completing tasks or goals — 'fulfill a duty' and 'accomplish a duty' both work, but accomplish emphasizes successful completion more generally.
معمولی/رسمی. برای بیان برآورده کردن شرایط یا معیارها به کار میرود، گاهی جایگزین 'fulfill' است ولی بیشتر برای شرایط به کار میرود.
Common/formal. Used to express satisfying requirements or standards, sometimes interchangeable — 'fulfill requirements' and 'meet requirements' work, but 'meet' is more common for conditions than promises.
ایجاد رضایت یا خوشحالی از طریق برآورده کردن یک خواسته یا هدف.
To bring satisfaction or happiness by meeting a desire or goal.
«رسیدن به اهدافش او را راضی کرد.»
“Meeting her goals fulfilled her.”
«او بعد از پایان پروژه احساس رضایت میکند.»
“He feels fulfilled after finishing the project.”
معمولی. در زمینه احساسات یا خواستهها اغلب قابل تعویض است ولی satisfy معنی کلی رضایت دارد.
Common. Often interchangeable in emotional or desire contexts — 'fulfill a need' and 'satisfy a need' both natural; however, satisfy is more general for contentment.
رسمی. برای تحقق اهداف یا رویاها به کار میرود و در عبارات مشابه جایگزین 'fulfill' است ولی بیشتر به واقعی شدن تمرکز دارد.
Formal. Used when goals or dreams are achieved, interchangeable with 'fulfill' in phrases like 'fulfill a dream' vs. 'realize a dream', but realize focuses on actualization.