در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
احساس انتظار و آرزو برای وقوع یا تحقق چیزی.
A feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
«او به آیندهای بهتر امید دارد.»
“She has hope for a better future.”
«هنوز امید هست که او بهبودی پیدا کند.»
“There is still hope that he will recover.”
رسمی. وقتی به باور قوی نسبت به وقوع چیزی اشاره میشود جایگزین مناسب است، مثلاً expectation of success به جای hope for success. بار احساسی کمتری دارد.
Formal. Can replace 'hope' when emphasizing a strong belief that something will happen, e.g., 'expectation of success' rather than 'hope for success'. Less emotional connotation.
روزمره. معنی نزدیک دارد اما 'wish' ممکن است به خواستههای کمتر واقعی اشاره کند. در بافتهای غیررسمی جایگزین میشود.
Everyday. Similar in meaning but 'wish' can imply less realistic desires compared to 'hope'. Can replace 'hope' in informal contexts.
خواستن و انتظار داشتن برای وقوع یا صحیح بودن چیزی.
To want and expect something to happen or be true.
«امیدوارم در امتحان قبول شوی.»
“I hope you will pass the exam.”
«آنها امید دارند پروژه را زود تمام کنند.»
“They hope to finish the project soon.”
رسمی. باور قویتری نسبت به hope دارد؛ وقتی اطمینان بیشتری هست جایگزین میشود، مثلاً I expect he will come.
Formal. Often stronger belief than 'hope'; can replace 'hope' when there is confidence in the outcome, e.g. 'I expect he will come.'
روزمره. میل بدون اطمینان را نشان میدهد؛ در موقعیتهای غیررسمی قابل جایگزینی است ولی wish ممکن است نااطمینانی بیشتری برساند.
Everyday. Implies desire without certainty; interchangeable in informal contexts but 'wish' may sound more doubtful.
ادامه دادن به انتظار داشتن برای رخ دادن اتفاق خوب، بهویژه وقتی کماحتمال به نظر میرسد.
To keep expecting that something good will happen, especially when it seems unlikely.
«امیدت را از دست نده، اوضاع بهتر میشود.»
“Don't lose hope, things will get better.”
«با وجود سختیها، به امید ادامه میدهیم.»
“We hope on despite the difficulties.”