در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بیشتر از حد معمول با سرعت عمل کردن یا حرکت کردن
To move or do something more quickly than usual
«او عجله کرد تا تکلیفش را قبل از شام تمام کند.»
“She hurried to finish her homework before dinner.”
«عجله کن وگرنه اتوبوس را از دست میدهیم.»
“Hurry up or we will miss the bus.”
روزمره. تقریبا هممعنی hurry اما معمولا حالت پر هرج و مرج یا کنترل کمتر دارد.
Everyday. Almost interchangeable with 'hurry' but often implies more chaotic or less controlled movement — 'rush to catch the train' works well while 'hurry to catch the train' is more neutral.
رسمی و غیررسمی. وقتی سرعت بیشتر مدنظر است جایگزین hurry میشود ولی برای ضرورت کلی فعل یا تصمیمگیری استفاده نمیشود.
Formal/informal. Can replace 'hurry' when emphasizing increased speed, especially in movement or transport. Not used for general urgency in actions or decisions.
حالت نیاز به انجام یا حرکت سریع
A state of needing to act or move quickly
«او با عجله رفت تا قطار را بگیرد.»
“She left in a hurry to catch the train.”
«تصمیم بدون عجله زیاد گرفته شد.»
“The decision was made without much hurry.”
روزمره. تقریبا هممعنی hurry ولی بار اضطراب یا شتاب عصبی دارد.
Everyday. Similar to 'hurry' as a noun but often implies more frantic or panicked urgency.
رسمی یا ادبی. بیشتر روی سرعت بدون دقت تاکید دارد.
Formal/literary. More formal or literary synonym; emphasizes speed sometimes at the cost of care.