در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
پسری جوان یا نوجوان، معمولاً به صورت غیررسمی یا محبتآمیز گفته میشود.
A boy or young man, often used informally or affectionately.
«او پسر خوبی است، همیشه به دیگران کمک میکند.»
“He's a good lad, always helping others.”
«پسر با دوستانش فوتبال بازی کرد.»
“The lad played football with his friends.”
رایج/روزمره. وقتی درباره کودکان یا نوجوانان مذکر صحبت میشود، میتواند جایگزین lad شود. lad غیررسمیتر و گاه محبتآمیز یا محلی است.
Common/everyday. Interchangeable with 'lad' when referring to male children or adolescents — e.g., 'a boy playing'. 'Lad' is more informal and can sound affectionate or regional.
غیررسمی. میتواند به مرد جوان یا فقط مرد اطلاق شود؛ کمتر محبتآمیز و کلیتر از lad است. مثل 'a nice fellow'.
Informal. Can mean a young man or simply a male person; less affectionate than 'lad' and more general. 'Fellow' can be used more broadly — 'a nice fellow'.
مرد جوان، به خصوص در کاربردهای اسکاتلندی یا شمال انگلیسی.
A young man, especially in Scottish or Northern English usage.
«او مرد جوان مفتخری از منطقه هایلند است.»
“He's a proud lad from the Highlands.”
«آن مرد جوان سال گذشته به دانشگاه رفت.»
“The lad went to university last year.”
رسمی/خنثی. به طور کلی به مردان یا افراد جوان اشاره دارد، رسمیتر از lad است که غیررسمی یا محلی است.
Formal/neutral. Refers broadly to young men or young people, more formal than 'lad', which is informal or regional.