بازگشت

lay

/leɪ/
1verb (فعل)common
past (گذشته): laidpast participle (مفعولی): laid-ing (حال): laying3rd (سوم): lays
گذاشتنقرار دادنخواباندن

چیزی را با دقت و به آرامی در یک وضعیت صاف قرار دادن.

To put something down carefully in a flat position.

«او بچه را به آرامی در گهواره خواباند.»

She laid the baby gently in the crib.

«لطفاً لباس‌های تمیز را روی تخت بگذارید.»

Please lay the clean clothes on the bed.

تفاوت با واژه‌های مشابه
placeگذاشتن

رایج. از نظر معنی بسیار مشابه و اغلب قابل جایگزینی است، به ویژه برای قرار دادن چیزی با ملایمت. 'کتاب را روی میز بگذار' درست است، 'کتاب را روی میز بخوابان' درست است. 'Place' می‌تواند رسمی‌تر یا دقیق‌تر از 'lay' باشد.

Common. Very similar in meaning and often interchangeable, especially for putting something gently. 'Place the book on the table' works, 'lay the book on the table' works. 'Place' can also be more formal or precise than 'lay'.

setقرار دادن

رایج. اغلب به معنای قرار دادن با عمد یا ثبات بیشتر است. 'لیوان را با دقت بگذار'. گاهی قابل جایگزینی است، اما 'lay' بر جهت صاف تأکید دارد.

Common. Often implies a more deliberate or stable positioning. 'Set the glass down carefully'. Sometimes interchangeable, but 'lay' emphasizes the flat orientation.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): laidpast participle (مفعولی): laid-ing (حال): laying3rd (سوم): lays
تخم گذاشتن

تخم گذاشتن (برای پرندگان، خزندگان، حشرات).

To produce an egg (used for birds, reptiles, insects).

«مرغ‌ها معمولاً روزی یک تخم می‌گذارند.»

Hens usually lay one egg a day.

«بسیاری از لاک‌پشت‌ها برای تخم‌گذاری به ساحل می‌آیند.»

Many turtles come ashore to lay their eggs.

تفاوت با واژه‌های مشابه
spawnتخم‌ریزی کردن

فنی/زیستی. به طور خاص به رها کردن تخم توسط ماهی‌ها، دوزیستان یا بی‌مهرگان اشاره دارد. برای پرندگان قابل جایگزینی نیست.

Technical/Biological. Refers specifically to fish, amphibians, or invertebrates releasing eggs. Not interchangeable for birds.

3verb (فعل)common
past (گذشته): laidpast participle (مفعولی): laid-ing (حال): laying3rd (سوم): lays
میز چیدن

میز را برای صرف غذا آماده کردن.

To prepare a table for a meal.

«می‌توانی کمک کنی میز را برای شام بچینیم؟»

Could you help me lay the table for dinner?

«آنها میز را با ظروف چینی اعلا چیدند.»

They laid the table with fine china.

تفاوت با واژه‌های مشابه
setچیدن

رایج. 'میز را چیدن' عبارت رایج‌تر و طبیعی‌تر برای این عمل خاص است و اغلب به 'lay the table' ترجیح داده می‌شود.

Common. 'Set the table' is the more common and natural phrasing for this specific action, often preferred over 'lay the table'.

4adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more laysuperlative (عالی): most lay
عامیغیر روحانیغیر متخصص

غیر روحانی یا غیر متخصص در یک زمینه خاص.

Not ordained into the clergy; a non-professional or amateur in a particular field.

«او نظر عامیانه‌ای در مورد مسئله حقوقی ارائه داد.»

He offered a lay opinion on the legal matter.

«کشیش با اعضای غیر روحانی کلیسا صحبت کرد.»

The priest addressed the lay members of the church.

تفاوت با واژه‌های مشابه
secularغیر مذهبی

رسمی. به چیزی اشاره دارد که معنوی یا مذهبی نیست، اغلب موسسات دولتی یا آموزشی. وقتی 'lay' به معنای غیرمتخصص است، با 'secular' قابل جایگزینی نیست.

Formal. Refers to something not spiritual or religious, often governmental or educational institutions. It is not interchangeable with 'lay' when 'lay' refers to a non-expert.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000