در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بیشترین مقدار یا بالاترین درجه ممکن.
The greatest or highest amount, value, or degree possible.
«حداکثر سرعت مجاز در این جاده ۶۰ مایل در ساعت است.»
“The maximum speed allowed on this road is 60 mph.”
«او همیشه بیشترین تلاش خود را در مسابقه انجام میدهد.»
“She always gives her maximum effort during the race.”
روزمره. وقتی بر بالاترین حد تأکید باشد میتواند جایگزین maximum شود، مثلاً highest point. همیشه برای حدهای فنی یا قانونی مناسب نیست.
Everyday. Can replace maximum when emphasizing the top limit, e.g. 'highest point'. Not always interchangeable when technical limits or legal maximums are meant.
رسمی. بر بیشترین حد یا درجه تأکید دارد، اغلب بهصورت انتزاعی یا احساسی. برای حد عددی دقیق قابل تعویض نیست.
Formal. Emphasizes the greatest extent or degree, often abstract or emotional. Not interchangeable when referring to precise numeric limits.
بیشترین مقدار یا بالاترین درجهای که ممکن یا مجاز است.
The greatest or highest amount, value, or degree that is possible or allowed.
«حداکثر ۵۰ نفر میتوانند وارد سالن شوند.»
“The maximum of 50 people can enter the hall.”
«او به بالاترین نمره در آزمون رسید.»
“He reached the maximum on the test score.”
روزمره. به بالاترین نقطه رسیده اشاره دارد. وقتی maximum به ارزش اوج اشاره دارد قابل تعویض است، مثل peak usage. برای محدودیتهای قانونی مناسب نیست.
Everyday. Means the highest point reached. Interchangeable when maximum refers to a peak value, e.g., 'peak usage'. Not suitable for legal limits.
متداول. اغلب به مرز یا بیشترین مقدار مجاز اشاره دارد. وقتی maximum به حد مجاز اشاره دارد قابل تعویض است.
Common. Often refers to a boundary or maximum allowed amount. Interchangeable when maximum means an allowed boundary.