در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
اطلاعات یا خبری که از یک نفر یا گروه به نفر یا گروه دیگری فرستاده میشود.
A piece of information sent from one person or group to another.
«برایش روی تلفن پیام گذاشتم.»
“I left a message on her phone.”
«پیام واضح و ساده برای فهمیدن بود.»
“The message was clear and easy to understand.”
روزمره. یادداشت کوتاه و معمولاً غیررسمی؛ وقتی به مکاتبات کوتاه اشاره میشود جایگزین خوبی است.
Everyday. A short written message, often informal or brief; works as a substitute for message when referring to small communications like reminders.
رسمی. اشاره کلیتر به تبادل اطلاعات دارد و کمتر مشخص است؛ در زمینههای رسمی یا فنی جایگزین message میشود.
Formal. Refers more broadly to the exchange of information, less specific than message; can replace message in formal or technical contexts.
روزمره. معمولاً درباره پیامهای الکترونیکی است؛ فقط زمانی که بحث پیامهای الکترونیکی باشد جایگزین است.
Everyday. Usually refers to a written message sent electronically, especially via mobile phones; interchangeable with message only when specifically about electronic texts.
فرستادن یک پیام نوشتاری یا الکترونیکی به کسی.
To send a written or electronic communication to someone.
«آدرس را برایم پیام فرستاد.»
“She messaged me the address.”
«وقتی رسیدم بهت پیام میدهم.»
“I'll message you when I arrive.”
روزمره. معمولاً منظور ارسال پیامک موبایل است؛ فقط درباره پیامهای الکترونیکی جابهجا میشود.
Everyday. Usually to send a mobile text message; interchangeable with 'message' only for electronic messaging.
رسمی. معانی گستردهتر و عمومیتر دارد و در زمینههای رسمی و کاری جایگزین میشود ولی مشخص نیست.
Formal. More general and broader than 'message'; can be used in formal or business contexts instead of message but less specific.