در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بسیار ناراحت یا ناخوشایند.
Extremely unhappy or uncomfortable.
«او بعد از رد شدن در امتحان احساس بدبختی کرد.»
“She felt miserable after failing the exam.”
«تمام هفته آب و هوا کاملاً افتضاح بود.»
“The weather was absolutely miserable all week.”
روزمره. اصطلاحی کلیتر برای راضی نبودن. «مفلوک» حالت بسیار عمیقتر و شدیدتری از ناراحتی را نشان میدهد. 'She was unhappy with the decision' درست است، 'She was miserable with the decision' نشاندهنده پریشانی شدید است.
Everyday. A more general term for not being happy. 'Miserable' implies a much deeper and more intense state of unhappiness. 'She was unhappy with the decision' works, 'She was miserable with the decision' suggests extreme distress.
روزمره/پزشکی. به حالت خلق پایین و بیمیلی به فعالیت اشاره دارد. میتواند یک وضعیت بالینی باشد. «افسرده» به یک وضعیت پایدارتر و بالقوه بالینی اشاره دارد، در حالی که «مفلوک» میتواند یک احساس شدید موقت باشد.
Everyday/medical. Refers to a state of low mood and aversion to activity. Can be a clinical condition. 'Depressed' implies a more persistent and potentially clinical condition, whereas 'miserable' can be a temporary intense feeling.
بسیار بد یا با کیفیت پایین.
Very bad or of poor quality.
«تیم عملکرد افتضاحی داشت.»
“The team gave a miserable performance.”
«چه فنجان قهوه افتضاحی!»
“What a miserable cup of coffee!”
روزمره. بسیار بد یا ناخوشایند. «افتضاح» یک تشدیدکننده عمومی برای بدی است. 'A miserable performance' کیفیت پایین را برجسته میکند، 'an awful performance' قابل تعویض است.
Everyday. Very bad or unpleasant. 'Awful' is a general intensifier for badness. 'A miserable performance' highlights the poor quality, 'an awful performance' is interchangeable.
روزمره. بسیار بد یا جدی. «هولناک» چیزی را نشان میدهد که باعث ترس میشود یا صرفاً بسیار ضعیف است. اغلب با 'مفلوک' برای کیفیت قابل تعویض است.
Everyday. Extremely bad or serious. 'Dreadful' suggests something causing dread or fear, or simply very poor. Often interchangeable with 'miserable' for quality.