در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
با ناله و هقهق شدید و بیاختیار گریه کردن که نشاندهنده احساسات قوی است.
Crying noisily with convulsive gasps, showing strong emotion.
«او پس از شنیدن خبر بد هقهق میکرد.»
“She was sobbing after hearing the bad news.”
«کودک تمام شب هقهق میکرد.»
“The child kept sobbing all night.”
رایج و خنثی. معمولاً قابل جایگزینی است اما 'weeping' ممکن است آرامتر و رسمیتر باشد؛ مثلاً «او آرام گریه میکرد» با «او صدای هقهق داشت» متفاوت است.
Common/neutral. Often interchangeable but 'weeping' can be less noisy and more formal; e.g. 'She was weeping quietly' vs. 'He was sobbing loudly'.
غیررسمی. از هقهق بلندتر و قویتر است و معمولاً عصبانیت یا ناراحتی شدید را نشان میدهد؛ همیشه قابل جایگزینی نیست. «بچه زاری میکرد» درست است اما «او از فیلم زاری میکرد» ممکن است خیلی قوی باشد.
Informal. Stronger and louder than sobbing, often expressing anger or distress; not always interchangeable. 'The baby was bawling' works, but 'He was bawling over the movie' might be too strong.
توصیف فردی که در حال گریه کردن با هقهق است.
Describing someone who is crying with sobs.
«او در مراسم خاکسپاری سخنرانی هقهقکنان ایراد کرد.»
“She gave a sobbing speech at the funeral.”
«صدای هقهقکنان او دل همه را بهدست آورد.»
“His sobbing voice touched everyone’s heart.”
رایج. معنی مشابه دارد ولی 'tearful' ممکن است فقط به چشمهای پر از اشک اشاره کند و همیشه گریه بلند نیست؛ مثلاً «وداع اشکآلود» در مقابل «کودک هقهقکنان».
Common. Similar meaning but 'tearful' can be more general, indicating just teary eyes, not always loud crying; e.g. 'a tearful goodbye' vs. 'a sobbing child'.