در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
سوراخ یا دهانهای که اجازه میدهد هوا، گاز یا مایع عبور کند.
An opening that allows air, gas, or liquid to pass out.
«شوفاژ یک دهانه دارد که بخار را خارج میکند.»
“The heater has a vent to release steam.”
«دهانه را باز کن تا جریان هوا بهتر شود.»
“Open the vent to improve air circulation.”
روزمره. در کلیت جایگزین vent میشود اما دقیقاً جریان هوا را نمیرساند.
Everyday. Can replace 'vent' in general contexts but does not specifically imply airflow — 'an opening in the wall' works but less precise for airflow contexts.
فنی/رسمی. دقیقاً بازشوهای جریان هواست و کاربرد فنی دارد.
Technical/formal. Specifically indicates openings for air circulation; more precise in HVAC contexts and less general than 'vent'.
ابراز یا تخلیه احساسات شدید، بهویژه عصبانیت یا ناکامی.
To release strong feelings or emotions, especially anger or frustration.
«او با فریاد زدن عصبانیت خود را تخلیه کرد.»
“He vented his anger by shouting loudly.”
«بعد از روز پرتنش، او نیاز به تخلیه احساسات داشت.»
“She needed to vent after the stressful day.”
رایج/رسمی. جایگزین بیان کردن احساسات میشود اما شدت کمتری دارد.
Common/formal. Can replace 'vent' for sharing feelings but less intense and emotional — 'express feelings' is broader, 'vent anger' is more specific.
عامیانه. معمولاً برای تخلیه استرس به کار میرود و در گفتار جایگزین vent میشود.
Informal. Colloquial phrase mostly used for releasing anger or stress, interchangeable with 'vent' in casual speech when emphasizing relief.