در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
هوشیار و آماده برای مشاهده و واکنش به خطرها یا مشکلات ممکن.
Quick to notice and respond to possible danger or problems.
«هنگام عبور از خیابان هوشیار باشید.»
“Stay alert when crossing the street.”
«سربازان تمام شب بیدار و آماده بودند.»
“The soldiers were alert all night.”
رایج. به تمرکز بیشتر اشاره دارد، نه صرفاً آمادگی. جمله attentive to the teacher درست است اما برای خطر alert مناسبتر است.
Common. Similar meaning but emphasizes paying close attention rather than readiness. 'Attentive to the teacher' works but not 'alert to danger' as strongly.
رسمی. هوشیاری مداومتر و قویتر برای امنیت، در موقعیتهای جدی قابل جایگزینی است اما در محاوره کمتر.
Formal. Stronger and more continuous sense of watchfulness, often used in security contexts. Interchangeable with alert in serious situations but less so in everyday talk.
خبر دادن یا هشدار دادن به کسی درباره خطر یا مشکل احتمالی.
To warn or notify someone about a potential danger or problem.
«مقامات مردم را از طوفان آگاه کردند.»
“Authorities alerted the public to the storm.”
«او پلیس را درباره بسته مشکوک خبردار کرد.»
هشدار یا اطلاع درباره خطر یا موقعیت مهم احتمالی.
A warning or notification about a possible danger or important situation.
«هشدار هواشناسی ما را از باران شدید باخبر کرد.»
“The weather alert warned us of heavy rain.”
«هشدار قطع برق را دریافت کردیم.»
“We received an alert about the power outage.”
“She alerted the police about the suspicious package.”
رایج. معمولاً با alert قابل جایگزینی است اما هشدارهای کلیتر را نیز شامل میشود.
Common. Often interchangeable with alert but 'warn' can be used more broadly with danger or caution. 'Warn about the weather' works well.
رسمی. بیشتر به اطلاعرسانی رسمی یا اداری اشاره دارد. در هشدارهای فوری جایگزین مناسب نیست.
Formal. Focuses on informing, often official or administrative. Can replace alert in formal notices but not in urgent warnings.
رایج. معمولاً با alert جایگزین است اما ممکن است جدیتر یا خاصتر باشد.
Common. Often used interchangeably with alert but can be more severe or specific. 'Tornado warning' and 'alert' often overlap.
رسمی. عمومیتر و خنثیتر است، اغلب برای پیامهای رسمی یا اعلانها بهکار میرود.
Formal. More neutral and general than alert. Used for official messages or announcements, less urgent than alert.