در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تحت تأثیر طلسم یا جادو قرار گرفته.
Under a magical spell or enchantment.
«اهالی روستا باور داشتند که زن پیر افسون شده است.»
“The villagers believed the old woman was bewitched.”
«او تحت تأثیر جذبه و مهربانی او قرار گرفت.»
“He was bewitched by her charm and kindness.”
رایج/رسمی. در متنهای جادویی قابل تعویض با bewitched است. بیشتر در متون ادبی یا فانتزی استفاده میشود.
Common/formal. Interchangeable in magical contexts — 'an enchanted forest' means the same as 'a bewitched forest'. Chosen mainly in literary or fantasy settings.
رسمی/ادبی. بیشتر روی حالت شیفتگی تاکید دارد تا صرفاً جادو. وقتی تاکید روی جذب شدن است جایگزین مناسبی است.
Formal/literary. Emphasizes being captivated or fascinated, usually by magic or charm. Can replace bewitched when focus is on fascination, not just magic.