در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دارای اندازه یا ابعاد قابل توجه؛ بزرگ و وسیع.
Of considerable size or extent; large in dimension or magnitude.
«او یک خانه بزرگ نزدیک دریاچه دارد.»
“He has a big house near the lake.”
«فیل حیوان بزرگی است.»
“The elephant is a big animal.”
روزمره. در بیشتر موارد برای اندازه فیزیکی قابل جایگزینی با big است؛ large کمی رسمیتر یا دقیقتر است.
Everyday. Interchangeable with 'big' in most contexts referring to physical size; 'large' sounds slightly more formal or precise. E.g., 'a large house' vs. 'a big house'.
غیررسمی/معمولی. به معنی بسیار بزرگتر از حد معمول است؛ قویتر از big. وقتی اندازه متوسط است قابل تعویض نیست.
Informal/common. Implies much larger than average; stronger than 'big'. Not interchangeable if the size is only moderately big. E.g., 'a huge building' vs. 'a big building'.
رسمی/ادبی. بیشتر به وسعت یا گستره اشاره دارد تا صرفا اندازه. اغلب برای فضا یا مقدار به کار میرود.
Formal/literary. Refers more to extent or area rather than just size. Often used for spaces or quantities. E.g., 'a vast desert' not typically interchangeable with 'big'.
از نظر اهمیت، نفوذ یا درجه، بزرگ و موثر بودن.
Important, influential, or powerful in status or degree.
«او دیروز تصمیم مهمی گرفت.»
“She made a big decision yesterday.”
«این یک مشکل بزرگ برای تیم ما است.»
“This is a big problem for our team.”
رسمی/معمول. معمولا برای اهمیت به کار میرود نه اندازه فیزیکی. در مواردی مثل 'مسئله اصلی' قابل جایگزینی است.
Formal/common. Often used for significance or importance rather than physical size. Can replace 'big' in contexts like 'a major issue'.
رسمی. اهمیت یا تاثیر را تأکید میکند. وقتی درباره مسائل یا تغییرات است میتواند جایگزین big شود.
Formal. Emphasizes importance or impact. Can substitute 'big' when referring to matters or changes. E.g., 'significant difference' vs. 'big difference'.