در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دارای اندازه، مقدار یا وسعت کم؛ بزرگ نیست.
Of limited size, amount, or extent; not large.
«او در آپارتمانی کوچک در شهر زندگی میکند.»
“She lives in a small apartment in the city.”
«آنها یک سگ کوچک به عنوان حیوان خانگی دارند.»
“They have a small dog as a pet.”
روزمره. در خیلی موقعیتها میتواند جایگزین small شود اما little بیشتر بار عاطفی یا تأکید بر اندازه دارد.
Everyday. Interchangeable with 'small' in many contexts but 'little' often implies affection or emphasis on size rather than importance, e.g. 'a little house' works while 'a small house' is neutral.
روزمره. اندازه بسیار کوچک را میرساند و همیشه در جایگزینی با small در متن رسمی مناسب نیست.
Everyday. Implies extremely small size and is less neutral; not always interchangeable with 'small' in formal contexts.
رسمی. به معنای خیلی کوچک و اغلب در زمینههای علمی یا دقیق به کار میرود.
Formal. Means very small, often used in scientific or precise contexts, less common in casual use.
ناچیز یا کماهمیت.
Insignificant or of little importance.
«آن مشکل کوچک بود و به راحتی حل شد.»
“It was a small problem that was easy to fix.”
«نگران اشتباهات جزئی نباش.»
“Don't worry about small mistakes.”
رسمی. نشاندهنده اهمیت کمتر است و معمولاً در زمینههای انتزاعی جایگزین small میشود.
Formal. Implies less importance or seriousness; can usually replace 'small' in abstract contexts.
رسمی/غیررسمی. به معنی بیاهمیت و پیش پا افتاده است و بار منفی بیشتری نسبت به small دارد.
Formal/informal. Indicates something unimportant or insignificant; more negative tone than 'small'.