در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
روشی دوستانه و غیررسمی برای خداحافظی هنگام ترک یا پایان گفتگو
A casual or informal way to say goodbye when leaving or ending a conversation
«بای! روز خوبی داشته باشی.»
“Bye! Have a good day.”
«الان میروم، خداحافظ!»
“I'm leaving now, bye!”
متداول/رسمی. تقریباً در هر موقعیت خداحافظی کاربرد دارد، کمی رسمیتر از 'bye' است.
Common/formal. Can be used in almost any farewell context. Sometimes sounds more formal than 'bye'. Example: 'Goodbye, see you soon!' vs 'Bye!'
غیررسمی. وقتی ملاقات مجدد مدنظر است استفاده میشود، در صورت عدم دیدار قابل جایگزینی نیست.
Informal. Used when expecting to meet again soon. Not interchangeable when no future meeting is intended. Ex: 'See you tomorrow!' works, but not if you don’t plan to meet.
موقعیتی که در مسابقات به بازیکن یا تیم اجازه داده میشود یک مرحله را بدون بازی کردن عبور کند
An occasion when a player or team is allowed to skip playing a round, often in tournaments
«تیم در مرحله اول بازی نداشت.»
“The team received a bye in the first round.”
«او مرحله را آزاد بود و به دور بعدی رفت.»
“She got a bye and advanced to the next round.”
اصطلاح ورزشی/فنی. به پیروزی بدون بازی گفته میشود، دقیقاً مثل bye نیست.
Technical/sports term. Means winning by forfeit or default, not exactly the same as bye. Ex: 'They got a walkover.'