در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی که از دو یا چند عنصر مجزا تشکیل شده است؛ یک مخلوط.
A thing that is composed of two or more separate elements; a mixture.
«آب یک ترکیب شیمیایی از هیدروژن و اکسیژن است.»
“Water is a chemical compound of hydrogen and oxygen.”
«ماده جدید ترکیبی از پلاستیکهای مختلف است.»
“The new material is a compound of various plastics.”
روزمره. اصطلاحی وسیعتر برای هر ترکیبی از مواد که ویژگیهای فردی خود را حفظ میکنند. 'Compound' خاصتر است و اغلب به پیوند شیمیایی اشاره دارد. 'مخلوطی از مغزها' در مقابل 'یک ترکیب شیمیایی'.
Everyday. A broader term for any combination of substances that retain their individual properties. 'Compound' is more specific, often implying a chemical bond. 'A mixture of nuts' vs. 'a chemical compound'.
روزمره. اغلب به ترکیبی هماهنگ یا به خوبی ادغام شده اشاره دارد، به خصوص در مورد طعمها یا رنگها. 'مخلوطی از ادویهها'. میتواند برای مواد استفاده شود اما کمتر علمیتر از 'compound' است.
Everyday. Often implies a harmonious or well-integrated combination, especially of flavors or colors. 'A blend of spices'. Can be used for substances but less scientific than 'compound'.
فضایی باز که با حصار یا دیوار محصور شده و معمولاً شامل چندین ساختمان است.
An open area enclosed by a fence or wall, usually containing a number of buildings.
«محوطه کارخانه به شدت محافظت میشد.»
“The factory compound was heavily guarded.”
«آنها در یک محوطه کوچک خارج از شهر زندگی میکردند.»
“They lived in a small compound outside the city.”
روزمره. اصطلاحی کلی برای منطقهای که با حصار یا دیوار محصور شده، برای حیوانات، کودکان یا هدفی خاص. گستردهتر از 'compound' است که اغلب به مجموعه ساختمانها اشاره دارد. 'محوطه حیوانات'.
Everyday. A general term for an area that is closed off with a fence or wall, for animals, children, or a specific purpose. It's broader than 'compound' which often implies a complex of buildings. 'An animal enclosure'.
رایج. گروهی از ساختمانها، سازهها یا امکانات مرتبط، اغلب برای هدفی خاص (مانند 'مجتمع آپارتمانی'، 'مجتمع صنعتی'). شبیه به 'compound' اما اغلب به سازمانیافتگی و طراحی مدرنتر اشاره دارد.
Common. A group of related buildings, structures, or facilities, often for a specific purpose (e.g., 'apartment complex', 'industrial complex'). Similar to 'compound' but often implies more organization and modern design.
چیزی بد را بدتر کردن؛ تشدید یا وخیمتر کردن.
To make something bad worse; to aggravate or intensify.
«برنامهریزی ضعیف میتواند مشکلات را تشدید کند.»
“Poor planning can compound the difficulties.”
«سکوت او فقط خشم او را وخیمتر کرد.»
“His silence only compounded her anger.”
روزمره. بدتر کردن یک مشکل یا وضعیت. اغلب برای موقعیتها استفاده میشود، کمتر برای چیزهای فیزیکی. 'اقدامات او فقط وضعیت را بدتر کرد.' در این معنا میتواند با 'compound' جایگزین شود.
Everyday. To make a problem or a situation worse. Often used for situations, less for physical things. 'His actions only aggravated the situation.' Can be used interchangeably with 'compound' in this sense.
رسمی. بدتر کردن یک مشکل، وضعیت بد، یا احساس منفی. رسمیتر از 'aggravate' و 'compound' است. 'بحران اقتصادی تنشهای اجتماعی را وخیمتر کرد.'
Formal. To make a problem, bad situation, or negative feeling worse. More formal than 'aggravate' and 'compound'. 'The economic crisis exacerbated social tensions.'
دو یا چند بخش، عنصر یا ماده را با هم ترکیب کردن برای تشکیل یک کل.
To combine two or more parts, elements, or ingredients to form a whole.
«آنها چندین ماده شیمیایی را در آزمایش ترکیب کردند.»
“They compounded several chemicals in the experiment.”
«هنرمند رنگهای مختلفی را ترکیب کرد تا به سایه دلخواه برسد.»
“The artist compounded different colors to achieve the desired shade.”
روزمره. دو یا چند چیز مختلف را با هم ترکیب کردن، اغلب به طوری که چیزهای جداگانه هنوز قابل شناسایی باشند. 'مواد را مخلوط کن.' میتواند برای چیزهای فیزیکی و انتزاعی استفاده شود.
Everyday. To combine two or more different things together, often so that the separate things are still identifiable. 'Mix the ingredients.' Can be used for both physical and abstract things.
روزمره. دو یا چند چیز را با هم قرار دادن تا یکی شوند. میتواند به معنای پیوستن هدفمندتر یا سیستماتیکتر از 'mix' باشد. 'نیروها را ترکیب کنید.'
Everyday. To put two or more things together so that they become one. It can imply a more intentional or systematic joining than 'mix'. 'Combine forces.'
از دو یا چند بخش یا عنصر تشکیل شده.
Made up of two or more parts or elements.
«کلمه 'bedroom' یک کلمه مرکب است.»
“The word 'bedroom' is a compound word.”
«او دچار شکستگی مرکب در پایش شد.»
“He suffered from a compound fracture of the leg.”
رسمی/فنی. از بخشها یا عناصر مختلف ساخته شده. اغلب برای مواد یا سازهها استفاده میشود. 'ماده کامپوزیت'. بیشتر یک توصیفگر فیزیکی است تا 'compound'.
Formal/technical. Made up of various parts or elements. Often used for materials or structures. 'Composite material'. More often a physical descriptor than 'compound'.
روزمره. شامل بخشهای مختلف و متصل زیاد. در حالی که 'compound' به چندین بخش اشاره دارد، 'complex' بر ماهیت پیچیده یا دشواری ناشی از این بخشها تأکید میکند. 'یک سیستم پیچیده'.
Everyday. Consisting of many different and connected parts. While 'compound' implies multiple parts, 'complex' emphasizes the intricate nature or difficulty arising from these parts. 'A complex system'.