در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ضعیف و شکننده از نظر جسمی که بهراحتی آسیب میبیند
Weak and easily damaged or broken physically
«زن سالخوردهٔ ضعیف برای عبور از خیابان به کمک نیاز داشت.»
“The frail old woman needed help crossing the street.”
«گیاه ضعیف به نظر میرسد و به نور بیشتری نیاز دارد.»
“The plant looks frail and needs more sunlight.”
رایج. وقتی آسیبپذیری مدنظر است قابل جایگزینی است، ولی 'fragile' معمولاً برای اشیا استفاده میشود نه افراد.
Common. Interchangeable with 'frail' when emphasizing susceptibility to damage, but 'fragile' often refers to objects more than people — 'a fragile vase' vs. 'a frail old man'.
رایج. وقتی به ضعف جسمی اشاره دارد جایگزین میشود ولی ظریف بودن یا لطافت نیز میرساند.
Common. Can replace 'frail' when describing physical weakness or vulnerability, especially in health contexts, but also implies elegance or fineness — 'delicate health' vs. 'frail health'.
ضعیف به گونهای که نشاندهنده آسیبپذیری یا نداشتن قدرت ذهنی یا اخلاقی باشد
Weak in a way that suggests vulnerability or lack of strength mentally or morally
«شجاعت ضعیف او جای خود را به ترس داد.»
“Her frail courage gave way to fear.”
«بعد از بیماری طولانی احساس ضعف میکرد.»
“He felt frail after the long illness.”
رایج. وقتی آسیبپذیری روانی یا جسمی مد نظر است جایگزین میشود ولی همه جا قابل تعویض نیست.
Common. Can substitute 'frail' when focusing on susceptibility to emotional or physical harm rather than just physical weakness — 'emotionally vulnerable people' vs. 'frail people'.
خیلی رایج و گسترده. در بسیاری از موارد جایگزین frail میشود ولی frail ظرافت و ضربهپذیری هم دارد.
Very common and broad. Can replace 'frail' in many contexts but 'frail' implies fragility and delicacy more than just 'weak'.