در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شیاری باریک و بلند که معمولاً توسط شخمزن در زمین ایجاد میشود برای کاشتن بذر.
A long narrow trench made in the ground, especially by a plow for planting seeds.
«کشاورز شیارها را برای کاشت بذر ایجاد کرد.»
“The farmer made furrows to plant seeds.”
«باران شیارهای زمین را پر کرد.»
“Rain filled the furrows in the field.”
رایج. معمولاً عمیقتر و در زمینه نظامی یا ساختوساز است. با شخم کشیدن قابل جایگزینی نیست.
Common. Similar meaning but often deeper and usually for military or construction contexts. Not interchangeable when referring to agricultural planting.
ایجاد شیار یا گودال باریک و بلند در زمین یا روی یک سطح.
To make a long narrow trench or groove in the ground or on a surface.
«تراکتور قبل از کاشت زمین را شخم زد.»
“The tractor furrowed the field before planting.”
«او با گیجی ابروهایش را درهم کشید.»
“He furrowed his brow in confusion.”
رایج. به ایجاد شیارهای بلند روی سطوح مختلف اشاره دارد. در برخی زمینهها قابل جایگزینی است.
Common. Refers to making a long narrow cut or channel, can be on various surfaces. Interchangeable in some contexts.
چین یا خط انداختن پوست، معمولاً روی پیشانی، معمولاً نشاندهنده نگرانی یا تمرکز.
To wrinkle or crease the skin, especially the forehead, often showing worry or concentration.
«وقتی خبر را شنید، ابروهایش را درهم کشید.»
“She furrowed her brow when she heard the news.”
«پیشانیش از تفکر عمیق چین خورد.»
“His forehead furrowed with deep thought.”
رایج. به چین خوردگی پوست اشاره دارد؛ در مورد چین پوست قابل جایگزینی است ولی برای شخم زدن خیر.
Common. Means folding or creasing skin; interchangeable when referring to skin lines but not for creating grooves in soil.