در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بدون داشتن دعوتنامه وارد یک مراسم یا مهمانی شدن
to attend an event or party without an invitation
«آنها بدون اینکه کسی متوجه شود به مهمانی رفتند.»
“They gatecrashed the party without anyone noticing.”
«او تلاش کرد بدون دعوت به کنسرت برود اما در ورودی متوقف شد.»
“He tried to gatecrash the concert but was stopped at the door.”
رسمی. وقتی وارد شدن ناخواسته مدنظر است میتواند جایگزین gatecrash شود ولی همیشه برای مهمانی کاربرد ندارد؛ مثلا در نشست مزاحمت محسوب میشود ولی نمیگوییم intrude a party.
Formal. Can replace 'gatecrash' when emphasizing unwelcome entry, but not always for social events; e.g. 'intrude on a meeting' works but 'intrude a party' sounds odd.
محاورهای. معمولاً در مکالمه غیررسمی جایگزین gatecrash میشود، به خصوص برای مهمانیها؛ مثلا crash a wedding متداول است.
Informal. Often interchangeable with 'gatecrash' in casual speech, especially for parties; 'crash a wedding' is common.
عمل یا موردی که کسی بدون دعوت به مراسمی میرود
an act or instance of attending an event without an invitation
«نفوذ آنها به عروسی مشکلاتی به وجود آورد.»
“Their gatecrash at the wedding caused some problems.”
«بعد از اینکه بیدعوتی مهمانی سورپرایز را خراب کرد، او عصبانی شد.»
“She was angry after the gatecrash ruined the surprise party.”
رسمی. به ورود ناخواسته به طور کلی اشاره دارد؛ برای معنی اسم gatecrash صادق است اما معنای کلیتر و دور از حوزه مهمانی است.
Formal. Refers to unwelcome entry generally; appropriate for gatecrash as a noun but more abstract and less often used for social events.
محاورهای. در مکالمات روزمره برای مواقع اجتماعی به جای gatecrash استفاده میشود.
Informal. Used interchangeably with gatecrash in casual speech for social events.