در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مشخصهای معمولی و کلی که شامل یک گروه یا دسته میشود، بدون ویژگی خاص یا منحصر به فرد.
Typical of a whole group or class; not specific or unique.
«این فروشگاه محصولات کلی را با قیمت پایین میفروشد.»
“This store sells generic products at low prices.”
«او پاسخ کلی بدون جزئیات داد.»
“He gave a generic answer without details.”
متداول. اغلب با generic قابل تعویض است اما general گستردهتر و مبهمتر است — «قانون کلی» مقابل «برند عمومی».
Common. Often interchangeable with 'generic', but 'general' is broader and can imply more vagueness — 'a general rule' vs 'a generic brand'.
متداول. تاکید بر فراوانی دارد نه لزوماً ویژگی کلی؛ همیشه قابل تعویض نیست — «داروی عمومی» در مقابل «عمل رایج».
Common. Emphasizes frequency or prevalence rather than typicality; not always interchangeable — 'generic medicine' vs 'common practice'.
محصولی به ویژه دارویی که بدون نام تجاری فروخته میشود، معمولاً ارزانتر است اما معادل نسخه برند اصلی است.
A product, especially a drug, sold without a brand name, usually cheaper but equivalent to the branded version.
«او برای صرفهجویی پول، داروهای عمومی را ترجیح میدهد.»
“He prefers to buy generic drugs to save money.”
«نسخه عمومی به خوبی نسخه اصلی عمل میکند.»
“The generic version works as well as the original.”
متداول. به محصولاتی اشاره دارد که تحت برند فروشگاه فروخته میشوند، اغلب جایگزین عمومی؛ تا حدی قابل تعویض است — مارک فروشگاهی نوعی محصول عمومی است.
Common. Refers specifically to products sold under a retailer's own brand, often generic alternatives; partially interchangeable — store brand is a kind of generic product.
رسمی. یعنی بدون برند داشتن؛ در بافت تجاری با generic قابل تعویض است اما در گفتار روزمره کمتر استفاده میشود.
Formal. Means lacking any brand; interchangeable with generic in commercial contexts but not common in casual speech.