در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
آوایی بلند و کشیده که معمولاً حیواناتی مثل گرگ یا سگ هنگام ناراحتی یا هشدار تولید میکنند.
To make a long, loud, mournful cry, typically by animals like wolves or dogs.
«گرگها زیر نور ماه کامل زوزه کشیدند.»
“The wolves howled under the full moon.”
«او بعد از آسیب شدید زوزه کشید.»
“She howled in pain after the injury.”
رسمی/غیررسمی. فقط برای نالههای بلند انسانی جایگزین howl میشود. برای حیوانات استفاده نمیشود.
Formal/informal. Interchangeable with 'howl' only for loud cries expressing pain or sadness, usually human. Not used for animals. E.g., 'She wailed in grief' works; 'The wolf wailed' sounds odd.
روزمره. واق کوتاه و تیز است، زوزه بلند و نالهآور است. جایگزین مناسب نیست.
Everyday. Barking usually is shorter, sharper sound by dogs. Not interchangeable with howl, which is longer and mournful. E.g., 'The dog barked' vs. 'The dog howled'.
صدای بلند، کشیده و نالهآور که معمولاً توسط حیوانات یا بعضاً انسانها تولید میشود.
A long, loud, mournful cry or sound, especially by an animal or sometimes a person.
«صدای زوزه کایوتها شبهنگام شنیده شد.»
“The howl of the coyotes was heard at night.”
«یک ناله بلند ناگهان اردوگاهنشینان را ترساند.»
“A sudden howl startled the campers.”
رسمی/غیررسمی. بیشتر برای نالههای انسانی به کار میرود و کمتر برای حیوانات.
Formal/informal. Refers to loud cries usually expressing pain or grief for humans, less common for animals. 'The howl of the wolf' vs. 'the wail of the mourner'.
ابراز احساسات شدید مثل خنده یا هیجان به صورت بلند و کنترلنشده.
To express strong emotion such as laughter or excitement loudly and uncontrollably.
«آنها از خنده بلند روی جوک زوزه کشیدند.»
“They howled with laughter at the joke.”
«تماشاگران بعد از گل به هیجان بلند فریاد زدند.»
“The crowd howled in excitement after the goal.”
روزمره. خنده بلند را توصیف میکند اما حالت حیوانی howl را ندارد.
Everyday. Describes uncontrollable loud laughter but doesn't carry the animalistic aspect of 'howl'. 'He howled with laughter' vs. 'He laughed loudly'.