در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تصویر یا مفهومی ذهنی را شکل دادن؛ چیزی را در ذهن خود مجسم کردن.
To form a mental image or concept of; to conceive of.
«آیا میتوانید دنیایی بدون اینترنت را تصور کنید؟»
“Can you imagine a world without internet?”
«نمیتوانم زندگی در جای دیگری را تصور کنم.»
“I can't imagine living anywhere else.”
رسمی. بر شکلدهی یک تصویر ذهنی واضح و دقیق، اغلب با هدف خاص، تأکید دارد. 'Imagine' گستردهتر است و میتواند شامل یک ایده یا مفهوم مبهم نیز باشد.
Formal. Emphasizes forming a clear, detailed mental picture, often with specific intent. 'Imagine' is broader and can be a vague idea or concept too.
رسمی. اغلب برای تجسم یک امکان آینده یا یک نتیجه مطلوب استفاده میشود. 'Imagine' میتواند در مورد هر چیزی، گذشته، حال یا آینده باشد.
Formal. Often used for picturing a future possibility or a desired outcome. 'Imagine' can be about anything, past, present, or future.
چیزی را درست پنداشتن، که اغلب اشتباه است؛ حدس زدن.
To believe something to be the case, often wrongly; to suppose.
«گمان میکنم بعداً باران بیاید.»
“I imagine it's going to rain later.”
«حتی یک لحظه هم گمان نکن که میتوانی مرا فریب دهی.»
“Don't imagine for a moment that you can trick me.”
رایج/روزمره. اغلب هنگام فرض کردن یا حدس زدن استفاده میشود، مشابه این معنی 'imagine'. 'I suppose so' رایج است، 'I imagine so' نیز استفاده میشود اما کمی رسمیتر است.
Common/everyday. Often used when making an assumption or guessing, similar to this sense of 'imagine'. 'I suppose so' is common, 'I imagine so' is also used but slightly more formal.
رسمی. به باوری بر اساس احتمال یا شواهد معقول، اغلب بدون اثبات کامل، اشاره دارد. 'Imagine' میتواند یک حدس گمانهزنانه تر باشد.
Formal. Implies a belief based on probability or reasonable evidence, often without full proof. 'Imagine' can be a more speculative guess.