در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فعال نبودن از نظر جسمی؛ بیتحرک و ساکن.
Not engaging in physical activity or movement; sedentary.
«او بعد از آسیبدیدگی بیتحرک شد.»
“She became inactive after the injury.”
«افراد بیتحرک در معرض ریسک مشکلات سلامتی بیشتری هستند.»
“Inactive people have a higher risk of health problems.”
رسمی. بیشتر درباره سبک زندگی یا سلامت بهکار میرود؛ وقتی سبک زندگی است با inactive قابل تعویض است ولی برای دستگاهها نه.
Formal. Used mainly in health or lifestyle contexts; interchangeable with 'inactive' when describing lifestyle but not for machines. E.g., 'sedentary job' works, 'sedentary computer' does not.
روزمره. یعنی فعال یا کار نمیکند. برای افراد یا ماشینها استفاده میشود؛ وقتی درباره انسان است ممکن است تنبلی را هم برساند.
Common. Means not active or working. Can refer to people or machines. Overlaps with 'inactive' but sometimes implies laziness when about people.
در حال حاضر کار نمیکند یا فعال نیست، بهخصوص درباره دستگاه یا سیستم.
Not currently operating or functioning, especially a machine or system.
«کارخانه برای چندین ماه غیرفعال ماند.»
“The factory remained inactive for several months.”
«کامپیوتر به دلیل خرابی سیستم غیرفعال بود.»
“The computer was inactive due to a system crash.”
رسمی/ادبی. برای چیزی که موقتاً غیر فعال است ولی میتواند دوباره فعال شود؛ برای ماشینها جایگزین inactive است اما برای افراد نه.
Formal/literary. Refers to something temporarily inactive but capable of becoming active again. Interchangeable with 'inactive' for machines but not for people.
روزمره. برای ماشین یا موتورهای خاموش یا استفاده نشده به کار میرود. تا حدی با inactive همپوشانی دارد.
Common. Used for machines and engines not working or in use. Overlaps with inactive but also used when something is intentionally unused.
در فعالیت یا رویدادی شرکت نمیکند یا دخالتی ندارد.
Not participating or involved in an activity or event.
«او در جلسه غیرفعال بود و صحبت نکرد.»
“She was inactive in the meeting and did not speak.”
«بسیاری از اعضا در جریان کمپین غیرفعال بودند.»
“Many members were inactive during the campaign.”
رایج/رسمی. به عدم فعالیت یا اقدام اشاره دارد؛ وقتی درباره مشارکت است با inactive قابل تعویض است ولی passive بار روانشناختی دارد.
Common/formal. Implies lack of activity or initiative; interchangeable with inactive when describing participation but passive has psychological or attitudinal nuance not in inactive.