در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی را به شیوهای خاص بیان کردن؛ به کلمات درآوردن.
Expressed something in a particular way; put into words. (past tense/past participle of 'to phrase')
«سوال با دقت عبارتبندی شده بود تا از توهین جلوگیری شود.»
“The question was phrased carefully to avoid offense.”
«او درخواستش را به صورت یک پیشنهاد بیان کرد.»
رایج. هنگامی که به انتخاب کلمات خاص و ترتیب آنها اشاره دارد، قابل تعویض است. 'قرارداد با دقت عبارتبندی شده بود.' 'Phrased' گاهی اوقات میتواند به توجه بیشتر به سبک کلی اشاره داشته باشد.
Common. Interchangeable when referring to the choice of specific words and their arrangement. 'The contract was carefully worded.' 'Phrased' can sometimes imply more attention to the overall style.
رایج. گستردهتر از 'phrased'، به معنای انتقال یک فکر یا احساس. هنگامی که تمرکز بر عمل انتقال است، نه انتخاب خاص کلمات، قابل تعویض است. 'غم او به وضوح بیان شده بود.'
Common. Broader than 'phrased', meaning to convey a thought or feeling. Interchangeable when the focus is on the act of conveying, rather than the specific choice of words. 'His sadness was clearly expressed.'