در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی را که گم شده یا نگه داشته شده است، دوباره به دست آوردن
To get something back that was lost or stored
«او کیفش را از بخش اشیاء گمشده پس گرفت.»
“She retrieved her bag from the lost and found.”
«سگ توپ را از دریاچه آورد.»
“The dog retrieved the ball from the lake.”
رسمی/رایج. در بازیابی اشیا یا داده جایگزین retrieve میشود اما کاربرد گستردهتر دارد و بیشتر برای سلامت یا دادهها استفاده میشود.
Formal/common. Can replace 'retrieve' in contexts of regaining lost items or health, but 'recover' is broader and used more for health or information recovery, e.g., 'recover data' vs 'retrieve data'.
روزمره/ غیررسمی. در آوردن اشیا کاربرد دارد ولی fetch بر رفت و برگشت تاکید دارد در حالی که retrieve کلیتر است.
Common/informal. Often interchangeable when retrieving an object physically, e.g., 'fetch the book', but 'fetch' implies going to get and return, while 'retrieve' can be more general.
دریافت یا بازیابی اطلاعات ذخیره شده به صورت الکترونیکی یا ذهنی
To recover information stored electronically or mentally
«سیستم میتواند هر وقت فایلهای ذخیرهشده شما را بازیابی کند.»
“The system can retrieve your saved files anytime.”
«او سریعاً جزئیات را از حافظهاش به یاد آورد.»
“She retrieved details from her memory quickly.”
رایج / فنی. در زمینه دریافت داده کاربرد دارد اما بیشتر بر دسترسی تأکید دارد تا کل فرایند دریافت.
Common/technical. Can replace 'retrieve' when talking about getting data or information from a system but focuses more on gaining entry than the full process of getting the data.
رایج / روانشناسی. برای بازیابی اطلاعات حافظه کاربرد دارد اما برای دادهها و اشیاء استفاده نمیشود.
Common/psychological. Interchangeable when retrieving information from memory but not for electronic data or physical objects.