در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
قطعه کوچک یا باقیماندهای از مواد مانند فلز یا کاغذ که دور ریخته شده است.
A small piece of material left over or discarded, often metal or paper.
«او ضایعات فلزی را برای فروش جمعآوری کرد.»
“He collected scrap metal to sell.”
«یک تکه کاغذ روی زمین بود.»
“There was a scrap of paper on the floor.”
متداول. وقتی به تکه کوچک شکسته اشاره دارد جایگزین scrap میشود، اما معمولاً به معنی ضایعات نیست؛ مثلا fragment of glass کاربرد دارد اما scrap of glass معمولا ضایعات است.
Common. Can replace 'scrap' when referring to a small broken piece but not necessarily waste material; e.g., 'glass fragment' works but 'glass scrap' often means waste.
رسمی/متداول. به مواد دور ریخته شده اشاره دارد و در معنای ضایعات باقیمانده میتواند معادل scrap باشد؛ مثل metal waste یا metal scrap.
Formal/common. Refers broadly to discarded material, interchangeable with 'scrap' when referring to leftover or discardable material, e.g. 'metal waste' or 'metal scrap'.
دور انداختن یا حذف کردن چیزی که بیفایده یا ناخواسته است.
To discard or remove as useless or unwanted.
«شرکت تصمیم گرفت تجهیزات قدیمی را دور بیندازد.»
“The company decided to scrap the old equipment.”
«آنها بعد از کاهش بودجه، پروژه را لغو کردند.»
دعوا، جر و بحث یا زد و خورد کوتاه و جزیی.
A brief or minor fight, quarrel, or skirmish.
«دو پسر حین زنگ تفریح با هم دعوا کردند.»
“The two boys had a scrap during recess.”
«او در مورد جای پارک دعوا کرد.»
“She got into a scrap over a parking space.”
“They scrapped the project after the budget cuts.”
متداول/رسمی. وقتی به معنی پرت کردن یا خلاص شدن است جایگزین scrap میشود؛ مثلا discard old plans مناسب است اما scrap plans بیشتر به معنای لغو است.
Common/formal. Can replace 'scrap' when meaning to throw away or get rid of something; e.g. 'discard old plans' works, although 'scrap plans' implies canceling.
متداول/رسمی. بیشتر وقتی به معنی متوقف کردن برنامههاست معادل scrap است؛ مثل cancel the project و scrap the project.
Common/formal. Interchangeable with 'scrap' mainly when referring to stopping plans or actions, e.g. 'cancel the project' and 'scrap the project' are similar.
متداول. در زمینه دعوای فیزیکی جایگزین scrap میشود، اما scrap معمولا دعواهای کوتاه است؛ مثلا had a scrap و had a fight.
Common. Can replace 'scrap' in contexts of physical fights, although 'scrap' suggests a brief or small fight; e.g. 'had a scrap' vs 'had a fight'.
غیررسمی. به دعواهای پر سر و صدای بدنی اشاره دارد که معمولا چند نفر حضور دارند. scrap معمولا کوچکتر از brawl است.
Informal. Refers to noisy physical fights, often multiple participants. 'Scrap' is usually smaller scale than 'brawl'.