در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نبود جنگ و درگیری که باعث آرامش و سکون میشود.
The absence of war or conflict, leading to quiet and calm.
«کشورها قراردادی برای برقراری صلح امضا کردند.»
“The countries signed a treaty to establish peace.”
«او از آرامش حومه شهر لذت میبرد.»
“She enjoys the peace of the countryside.”
رسمی/ادبی. بیشتر برای آرامش محیط یا ذهن جایگزین میشود؛ مثلا 'tranquility of the lake' درست است ولی برای 'معاهده صلح' خیر.
Formal/literary. Can replace 'peace' mainly for calmness of environment or mind, e.g. 'the tranquility of the lake' works, but not for 'peace treaty'.
روزمره. وقتی منظور سکوت یا نبود اختلال است جایگزین میشود؛ مثلا 'calm sea' درست است ولی برای صلح سیاسی خیر.
Everyday. Interchangeable with 'peace' when referring to quiet or lack of disturbance, e.g. 'a calm sea' works but not for political peace.
حالت آرامش درونی و نبود نگرانی.
A state of inner calm and freedom from anxiety.
«مدیتیشن به من کمک میکند آرامش درونی بیابم.»
“Meditation helps me find peace within myself.”
«او پس از یک سال سخت به دنبال آرامش بود.»
“He sought peace after a difficult year.”
رسمی/ادبی. برای آرامش عمیق ذهنی به کار میرود؛ در زمینههای احساسی جایگزین 'peace' میشود ولی در گفتار روزمره کمتر.
Formal/literary. Often used for deep calmness of mind, can replace 'peace' in emotional contexts but less common in daily speech.
برای ابراز آرزو برای هماهنگی یا پایان دادن به درگیری استفاده میشود.
Used to express a wish for harmony or to stop conflict.
«صلح! بیایید دیگر بحث نکنیم.»
“Peace! Let's not argue anymore.”
«صلح بین دو دوست برقرار شد.»
“Peace between the two friends was restored.”
روزمره. وقتی آرامش ذهنی یا احساسی مدنظر است جایگزین میشود؛ مثلا 'calm mind' به جای 'peace of mind'.
Everyday. Interchangeable with 'peace' when describing mental or emotional quietness, e.g. 'peace of mind', 'calm mind'.