در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
آرام و بدون اضطراب، خشم یا هیجان زیاد؛ آرامشبخش و راحت.
Not showing or feeling nervousness, anger, or other strong emotions; peaceful and relaxed.
«او در طول وضعیت اضطراری آرام ماند.»
“She stayed calm during the emergency.”
«دریا پس از طوفان آرام بود.»
“The sea was calm after the storm.”
متداول. وقتی به حالتی ساکت یا بدون مزاحمت اشاره دارد میتواند جایگزین calm شود، اما برای آرامش احساسی افراد معمول نیست.
Common. Can replace 'calm' when referring to a quiet or undisturbed state, but not for emotional calmness in a person — e.g., 'a peaceful lake' works, but 'he is peaceful' is less common.
رسمی/ادبی. در متون شاعرانه یا رسمی درباره طبیعت یا حال و هوا به جای calm استفاده میشود، اما در گفتار روزمره کمتر به کار میرود.
Formal/literary. Can substitute 'calm' in poetic or formal contexts describing nature or mood, but less used in everyday speech — 'serene expression' vs 'calm expression'.
آرام کردن کسی یا چیزی تا به حالت صلحآمیز، راحت، یا ساکت برسد.
To make someone or something become peaceful, relaxed, or quiet.
«مادر کودک گریانش را آرام کرد.»
“The mother calmed her crying child.”
«دارو اعصاب او را آرام کرد.»
“The medication calmed his nerves.”
متداول. وقتی منظور کاهش ناراحتی یا درد است میتواند جایگزین calm شود، مثلاً soothe a crying baby کاربرد دارد.
Common. Can often replace 'calm' when referring to relieving distress or pain — 'soothe a crying baby' works well, sometimes more emotional than 'calm'.
غیررسمی/خنثی. برای آرام کردن افراد یا اشیاء معمولاً پس از آشفتگی استفاده میشود.
Informal/neutral. Used for calming people or things down, often after disturbance — 'settle down' is a common expression related to calming.
حالت آرامش و سکوت؛ نبود احساسات قوی یا آشفتگی.
A state of peace and quiet; absence of strong emotions or disturbance.
«آرامش صبح زود بسیار دلپذیر بود.»
“The calm of the early morning was refreshing.”
«او از آرامش پس از روز پرمشغله لذت برد.»
“She enjoyed the calm after the busy day.”
رسمی. معنای مشابه دارد اما معمولاً درباره آرامش مکان یا موقعیت به کار میرود، کمتر درباره حالت احساسی.
Formal. Similar meaning but typically used for peacefulness in places or situations, less for personal emotional states.
متداول. معنای کلیتر دارد و هم در زمینههای اجتماعی و هم شخصی به کار میرود.
Common. Broader meaning including social and personal contexts; can replace calm for general quietness or lack of conflict.