در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بدرفتاری کردن یا به صورت مکرر به کسی یا چیزی آسیب رساندن
To treat someone or something badly or cruelly, often repeatedly
«او ماهها توسط کارفرمایش بدرفتاری شد.»
“She was abused by her employer for months.”
«به اعتمادی که مردم به تو میدهند سوءاستفاده نکن.»
“Don't abuse the trust people give you.”
رسمی. برای اشاره به برخورد خشن یا ظالمانه جایگزین مناسبی است ولی abuse کلیتر و قویتر است.
Formal. Can replace 'abuse' when referring to harsh or cruel treatment, e.g. 'mistreat animals' works well, but 'abuse' can be stronger and more general.
روزمره. در موقعیتهایی که نیاز به تأکید بر آسیب وجود دارد قابل تعویض است ولی abuse اشاره به بیرحمی دارد.
Common. Interchangeable with 'abuse' in contexts emphasizing damage, e.g. 'harm a child' is similar, but 'abuse' implies intentional cruelty.
اعمال بدرفتاری یا آسیب رساندن مکرر به کسی یا چیزی
The act of treating someone cruelly or unfairly, often repeatedly
«کودک سالها سوءاستفاده دید.»
“The child suffered years of abuse.”
«قوانینی برای جلوگیری از سوءاستفاده در محیط کار وجود دارد.»
“There are laws to prevent workplace abuse.”
رسمی. اشاره به رفتار خشن یا ناعادلانه دارد که معمولاً در متون حقوقی یا پزشکی استفاده میشود.
Formal. Refers specifically to harsh or unfair treatment, often legally or clinically used; similar to 'abuse' in many contexts.
رسمی/خنثی. واژهای کلیتر برای هر رفتار نادرست و کمتر مشخص از abuse است.
Formal/neutral. Broader term including any kind of bad behavior; less specific than 'abuse'.
استفاده نادرست یا بیش از حد از چیزی، مانند مواد مخدر
The improper or excessive use of something, such as a substance
«سوء مصرف مواد مخدر مشکل جدی در سراسر جهان است.»
“Drug abuse is a serious problem worldwide.”
«او متهم به سوء استفاده از قدرت شد.»
“He was accused of abuse of power.”
روزمره. در مورد استفاده نادرست از اشیاء یا مواد جایگزین مناسبی است و احساسات کمتری دارد.
Common. Interchangeable in contexts about improper use of objects or substances, less emotional than 'abuse'.