در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مهارت بسیار بالا یا تبحر در انجام کاری خاص
Highly skilled or proficient at a particular task or activity
«او در حل مسائل سخت مهارت بالایی دارد.»
“She is adept at solving difficult problems.”
«او به سرعت در استفاده از نرمافزار جدید ماهر شد.»
“He became adept in using new software quickly.”
رایج. در بسیاری از زمینههای توانایی جایگزین adept میشود ولی رسمیتر نیست. مثلاً «کارگر ماهر» خوب است، «کارگر ماهر» رسمیتر است.
Common. Can replace adept in many contexts related to ability, but less formal. For example, 'skilled worker' works well; 'adept worker' is more formal.
رسمی. معمولاً برای متخصص یا داشته دانش زیاد به کار میرود. همیشه قابل تعویض نیست؛ adept بیشتر به مهارت اشاره دارد تا دانش. «نظر متخصص» و «نظر ماهر» تفاوت دارد.
Formal. Often used for recognized authority or specialist knowledge. Not always interchangeable; adept emphasizes skill more than knowledge. 'Expert opinion' vs. 'adept opinion'.
رسمی. به معنی توانا و ماهر بهویژه در زبان یا مهارتهای فنی است. معمولاً در متون رسمی جایگزین adept میشود.
Formal. Implies competent and capable especially in language or technical skills. Can often replace adept in formal contexts.
کسی که در کاری بسیار ماهر و تبحر دارد
A person who is very skilled or proficient at something
«او در برنامهنویسی کامپیوتر ماهر است.»
“She is an adept in computer programming.”
«ماهر پروژه را بدون نقص به پایان رساند.»
“The adept completed the project flawlessly.”
رسمی. معمولاً به کسی با دانش یا مهارت شناختهشده اشاره دارد و در بسیاری از زمینهها با adept قابل تعویض است.
Formal. Usually refers to someone with recognized knowledge or skills, often interchangeable with adept in many contexts.
رسمی/ادبی. بر مهارت بسیار بالا و اغلب طولانی مدت تأکید دارد. میتواند جایگزین adept باشد ولی کمتر استعمال دارد.
Formal/literary. Emphasizes very high skill level, often lifelong. Can replace adept for high expertise but is less common.