در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
داشتن مکانی مشخص به عنوان مرکز اصلی فعالیتها.
Having a specified place as a main location or center of operations.
«شرکت در نیویورک مستقر است.»
“The company is based in New York.”
«او برای شرکتی که در لندن مستقر است کار میکند.»
“She works for a firm based in London.”
روزمره. برای اشاره به مکان اغلب جایگزین است. مثلا based in London و located in London در تأکید بر مکان مشابهاند.
Common everyday. Often interchangeable when referring to a place where something is. For example, 'based in London' and 'located in London' can be used similarly when emphasizing position.
برای توصیف چیزی به کار میرود که بر اساس منبع یا اصل خاصی ساخته شده باشد.
Used to describe something that uses a particular source or principle as its foundation.
«این فیلم بر اساس داستان واقعی است.»
“This movie is based on a true story.”
«تصمیمهایی که بر اساس شواهد گرفته میشود قابل اعتمادتر است.»
“Decisions based on evidence are more reliable.”
رسمی/متداول. برای بیان مفاهیم و ایدههای مبتنی بر شواهد یا مبنا جایگزین است.
Formal/common. Often interchangeable when referring to concepts or ideas relying on foundations or evidence. Example: 'a theory based on facts' vs. 'a theory grounded in facts'.
عامیانه و به ویژه در فضای مجازی برای تحسین یا تایید دیدگاههای کسی به معنای اعتمادبهنفس و پایبندی به اصول.
Informal/slang used, especially online, to express approval or admiration for someone's statements or views, meaning confident and grounded.
«دیدگاههای سیاسی او واقعاً اصولی است.»
“His political views are really based.”
«آن نظر خیلی جسورانه و درست بود!»
“That comment was so based!”
عامیانه/فضای مجازی. برای تمجید از دیدگاههای قوی و مطمئن به کار میرود و در متن رسمی جایگزین نمیشود.
Informal/slang. Used online to praise firm, confident opinions. Cannot replace 'based' in formal contexts. Example: 'That’s so based!' in support of someone's honest view.