در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
در سطح یا لایه پایینتر از (چیزی).
At a lower level or layer than (something).
«دما به زیر نقطه انجماد رسید.»
“The temperature dropped below freezing.”
«او در آپارتمان درست زیر ما زندگی میکند.»
“He lives in the apartment directly below ours.”
روزمره. در معنی بسیار نزدیک و اغلب قابل تعویض، به ویژه برای موقعیت فیزیکی مستقیم. 'گربه زیر میز است' قابل قبول است. 'Below' میتواند به فاصله کمی بیشتر یا پوشش کمتر مستقیم اشاره کند.
Everyday. Very close in meaning and often interchangeable, especially for direct physical position. 'The cat is under the table' works. 'Below' can imply a slightly greater distance or a less direct covering.
رسمی/ادبی. رسمیتر از 'under' یا 'below'. اغلب به معنای پوشیده یا پنهان بودن مستقیم است. 'گنج زیر درخت بلوط قدیمی دفن شده بود' قابل قبول است.
Formal/literary. More formal than 'under' or 'below'. Often implies being directly covered or concealed. 'The treasure was buried beneath the old oak tree' works.
در یا به مکانی، موقعیتی یا استانداردی پایینتر.
At or to a lower place, position, or standard.
«لطفاً یادداشتهای زیر را ببینید.»
“Please see the notes below.”
«خورشید در زیر افق غروب کرد.»
“The sun dipped below the horizon.”
روزمره. اغلب با 'below' در اشاره به یک مکان فیزیکی قابل تعویض است، به ویژه اگر چیزی مستقیماً پنهان یا پوشانده شده باشد. 'راز زیر تختههای کف پنهان شده بود' قابل قبول است.
Everyday. Often interchangeable with 'below' when referring to a physical location, especially if something is directly obscured or hidden. 'The secret was hidden underneath the floorboards' works.
روزمره. به طور خاص به طبقه پایین یک ساختمان اشاره دارد. 'او به طبقه پایین رفت' قابل قبول است. برای بافتهای غیرساختمانی مناسب نیست.
Everyday. Specifically refers to a lower floor of a building. 'He went downstairs' works. Not suitable for non-building contexts.