در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تیز نبوده و لبه یا نوک کند و صاف داشتن.
Having a dull edge or point; not sharp.
«چاقو خیلی کند است و نمیتواند گوجه را ببرد.»
“The knife is too blunt to cut the tomato.”
«مواظب باش، نوک این مداد کند است.»
“Be careful, that pencil has a blunt tip.”
روزمره. وقتی درباره لبه یا نوکی که تیز نیستند، قابل جایگزینی با blunt است، مثل «چاقوی کُند» یا «چاقوی کند». برای ابزارها کاربرد رایج دارد.
Everyday. Interchangeable with 'blunt' when describing edges or points that are not sharp, e.g. 'a dull knife' or 'a blunt knife'. Used broadly for tools and objects.
رسمی/غیررسمی. وقتی لبه ای صاف و بدون تیزی است ولی بیشتر به شکل اشاره دارد تا فقط کندی. همیشه جایگزین blunt نیست.
Formal/informal. Used for describing edges that are smooth and not sharp but more about shape than sharpness alone. Not always interchangeable with 'blunt'.
صریح و مستقیم در گفتار بودن، معمولاً به شکلی بیادبانه یا بدون ظرافت.
(of a person or manner) Direct and straightforward in speech, often rudely or without subtlety.
«او بدون هیچ ملاحظهای پاسخی رک داد.»
“She gave a blunt answer without trying to soften the truth.”
«اظهارات رک او بسیاری را ناراحت کرد.»
“His blunt remarks offended many people.”
رایج. معنی مشابه دارد اما direct میتواند مودبانه باشد؛ blunt اغلب بدون ملاحظه بودن را میرساند.
Common. Similar meaning but 'direct' can be polite; 'blunt' often implies lack of tact.
تیزی یا شدت چیزی را کاهش دادن.
To make something less sharp or less intense.
«استفاده مکرر لبه چاقو را کند کرد.»
“The constant use blunted the knife's edge.”
«کلمات تندش اشتیاق او را کم کردند.»
“His harsh words blunted her enthusiasm.”
رایج. وقتی تیزی را بهصورت فیزیکی یا مجازی کم میکند، در بسیاری از موارد جایگزین blunt میشود.
Common. To reduce sharpness physically or metaphorically, can replace blunt in many contexts.