در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
با افتخار و به قصد جلب توجه درباره دستاوردها یا اموال خود صحبت کردن.
To speak with pride about one’s achievements or possessions, often to impress others.
«او همیشه درباره حقوقش کلهخر میکند.»
“He always brags about his salary.”
«او با افتخار گفت که مسابقه را برده است.»
“She bragged that she won the competition.”
رایج. تقریباً در بیشتر موارد جایگزین brag است اما boast ممکن است رسمیتر و کمتر منفی باشد.
Common. Generally interchangeable with brag for showing pride, but 'boast' can be more formal and less negative. 'He boasted about his score' works similarly.
غیررسمی. تأکید بر جلب توجه دارد و معمولا وقتی ادعاها زیاد یا آزاردهنده است کاربرد دارد.
Informal. Emphasizes trying to attract attention. Used when bragging is excessive or annoying. 'He showed off his new car' fits, but not usually in formal speech.
اظهار یا گفتاری پرمدعا درباره خود یا دستاوردهای شخصی.
An act or statement of boastful talk about oneself or one’s achievements.
«زورگویی او درباره خانه جدیدش همه را ناراحت کرد.»
“His brag about his new house annoyed everyone.”
«او ادعا کرد که بهترین بازیکن است.»
“She made a brag that she was the best player.”
رایج. در اشاره به ادعای اغراقآمیز اغلب قابل تعویض است، ولی boast میتواند خنثیتر باشد.
Common. Often interchangeable when referring to a boastful statement, but boast can be more neutral. 'His boast about his grades was obvious.'
ادبی/رسمی. در مکالمات روزمره کمیاب است و برای پز دادن اغراقآمیز کاربرد دارد.
Literary/formal. Rare in casual conversation. Used for exaggerated boasting, often in writing.