در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
کسی که با غرور دربارهٔ دستاوردها یا اموال خود حرف میزند و خودش را بزرگنمایی میکند.
A person who talks proudly about their achievements or possessions.
«او در مورد ماشین جدیدش خیلی خودنما است.»
“He is such a bragger about his new car.”
«هیچکس از آدمی که دائم لاف میزند خوشش نمیآید.»
“Nobody likes a constant bragger.”
معمولی. در بیشتر بافتها جایگزین bragger میشود؛ هر دو به معنای کسی است که فخر میفروشد. "Boaster" کمی رسمیتر است.
Common. Can replace bragger in most contexts; both mean someone who boasts. 'Boaster' is slightly more formal.
غیررسمی. معمولاً بار منفی دارد. وقتی بخواهیم تأکید کنیم فرد دنبال جلب توجه است جایگزین bragger میشود. «He’s a show-off» رایج است و کلمه محاورهای تر است.
Informal. Often negative. Interchangeable with 'bragger' when emphasizing the desire to attract attention. 'He's a show-off' works; 'show-off' is more colloquial.