در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شخصی که برای جلب توجه با تعریف کردن یا نشان دادن قابلیتها یا داراییهایش خودنمایی میکند.
A person who tries to attract attention by boasting or displaying their abilities or possessions.
«وقتی درباره ماشینش صحبت میکند خیلی خودنما است.»
“He's such a show-off when he talks about his car.”
«خودنما نباش و بگذار دیگران حرف بزنند.»
“Don't be a show-off and let others speak.”
رسمی یا ادبی. وقتی میخواهیم خودنمایی منفی را به شدت نشان دهیم قابل جایگزینی است اما در گفتار روزمره کمتر استفاده میشود.
Formal or literary. Can replace 'show-off' when emphasizing boastfulness in a negative way, but is less common in casual speech.
روزمره. معنای مشابه ولی تأکید بر تمایل به جلب توجه است نه فقط تعریف و نمایش دادن.
Everyday. Similar meaning but emphasizes the desire for attention rather than just boasting.
رفتار کردن به گونهای که بخواهیم توجه یا تحسین دیگران را جلب کنیم، اغلب با مبالغه یا تعریف بیش از حد.
To behave in a way that tries to attract attention or admiration, often by exaggerating or boasting.
«او همیشه لباسهای جدیدش را در مهمانیها خودنمایی میکند.»
“She always shows off her new clothes at parties.”
«او با تعریف کردن داستانهایی درباره موفقیتهایش خودنمایی میکند.»
“He shows off by telling stories about his achievements.”
غیررسمی. معنای مشابه ولی معمولاً اشاره به دنبال توجه بیش از حد و آزاردهنده دارد.
Informal. Similar meaning, often implies excessive or annoying attention-seeking behavior.