در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
عمل بررسی دو یا چند چیز برای مشاهده شباهتها و تفاوتها.
The act or process of examining two or more things to note similarities and differences.
«او مقایسهای بین دو خودرو انجام داد.»
“He made a comparison between the two cars.”
«مقایسه قیمتها به او کمک کرد بهترین گزینه را انتخاب کند.»
“Comparison of prices helped her choose the best option.”
رسمی/معمولی. وقتی تفاوتها مهم باشد بیشتر استفاده میشود. در جمله contrast دو ایده معنی دارد ولی همیشه با comparison که شامل شباهتها هم هست، قابل جایگزینی نیست.
Formal/common. Used especially when emphasizing differences rather than similarities. 'Contrast two ideas' works, but not always interchangeable with comparison which includes similarities.
رسمی. گستردهتر از comparison است و شامل قضاوت و ارزیابی هم میشود. همیشه قابل جایگزینی نیست چون comparison فقط به چک کردن شباهتها و تفاوتها اشاره دارد.
Formal. Broader than comparison, includes judgment and assessment. Not always interchangeable, since comparison only means looking at similarities and differences.
عمل بررسی و مقایسه چند چیز برای فهمیدن شباهتها و تفاوتها.
The act of examining two or more items to note similarities and differences.
«گزارش شامل مقایسه دو محصول است.»
“The report includes a comparison of the two products.”
«این یک مقایسه مفید برای درک گزینهها است.»
“This is a useful comparison for understanding the options.”
رسمی. بیشتر به تفاوتها توجه دارد تا شباهتها. مثلاً «تفاوت بین دو سبک» بیشتر به ویژگیهای متفاوت میپردازد تا «مقایسه».
Formal. Emphasizes differences more than similarities. For example, 'contrast between two styles' focuses on differing traits more than 'comparison'.
رسمی. به قضاوت درباره ارزش یا کیفیت اشاره دارد نه صرفاً شباهت یا تفاوت. با «مقایسه» بهطور کامل قابل تعویض نیست.
Formal. Involves judging value or quality rather than just similarities or differences. Not fully interchangeable with 'comparison' which is more neutral.
یک جمله یا مثال برای نشان دادن شباهت یا تفاوت بین چیزها.
A statement or example used to show the similarities or differences between things.
«معلم برای توضیح مفهوم از یک مقایسه استفاده کرد.»
“The teacher used a comparison to explain the concept.”
«مقایسه او به روشن شدن تفاوت کمک کرد.»
“Her comparison helped clarify the difference.”
رسمی/ادبی. بیشتر روی شباهت روابط یا کاربردها تمرکز دارد، نه فقط ظاهر. به طور کامل قابل جایگزینی نیست.
Formal/literary. Focuses on similarity of relations or functions, not just appearance. Not fully interchangeable with comparison.
بیان یا مثالی که نشان میدهد چند چیز چگونه شبیه یا متفاوت هستند.
A statement or example showing how two or more things are similar or different.
«معلم با آوردن یک مثال، مقایسه کرد.»
“The teacher gave an example by making a comparison.”
«مقایسه تفاوتهای مهم را نشان میدهد.»
“The comparison highlights important differences.”
رسمی. شباهت بین چیزهای متفاوت را نشان میدهد تا توضیح یا روشن کند، نه صرفاً برای مقایسه. همیشه قابل جایگزینی نیست.
Formal. Highlights similarity between different things to explain or clarify rather than just compare. Not a perfect substitute in all cases.
رسمی/ادبی. بیشتر روی ویژگیها یا موقعیتهای مشابه تمرکز دارد نه مقایسه کلی. کاربرد تخصصیتر.
Formal/literary. Focuses on similar features or situations rather than general comparison. More specialized use.