در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نصیحت یا راهنمایی که به کسی درباره یک تصمیم یا مشکل ارائه میشود.
Advice or guidance given to someone about a decision or problem.
«او قبل از تصمیمگیری به مشورت پرداخت.»
“She sought counsel before making a choice.”
«مشاور به دانشآموزان نصیحت خردمندانه ارائه داد.»
“The counselor offered wise counsel to the students.”
رایج. در موارد کلی میتواند جایگزین counsel شود، مثل «او نصیحت خوبی به من داد.» اما counsel رسمیتر است.
وکیلی یا گروهی از وکلا که نماینده کسی در دادگاه هستند.
A lawyer or group of lawyers representing someone in court.
«وکیل متهم به شدت از موکل خود دفاع کرد.»
“The defendant’s counsel argued the case strongly.”
«او وکیلی برای نمایندگی در دادگاه استخدام کرد.»
“She hired a counsel to represent her in court.”
به کسی نصیحت یا راهنمایی دادن.
To give advice or guidance to someone.
«من به او توصیه کردم صبور باشد.»
“I counseled him to be patient.”
«پزشک درباره تغذیه سالم به او راهنمایی داد.»
“The doctor counseled her about healthy eating.”
رایج. معمولا با counsel هنگام مشورت دادن قابل جایگزینی است، مثل «او به من مشورت داد که صبر کنم.» counsel کمی رسمیتر است.
Common. Generally interchangeable with 'counsel' for giving advice, e.g. 'She advised me to wait.' Counsel is slightly more formal.
Common. Can replace 'counsel' in general contexts about giving guidance, e.g. 'He gave me good advice.' But 'counsel' is more formal.
رسمی. معمولا در زمینههای آموزشی یا حرفهای به کار میرود و هنگام تمرکز بر هدایت، جایگزین counsel میشود، مثل «او به دانشآموزان راهنمایی میکند.»
Formal. Often used in educational or professional contexts; can replace 'counsel' when emphasizing direction, e.g. 'She provides guidance to students.'
رایج. وقتی به نماینده حقوقی اشاره میشود جایگزین ممکن است باشد، مانند «وکیل او به خوبی راهنمایی کرد.» counsel رسمیتر و بیشتر در دادگاه استفاده میشود.
Common. Interchangeable with 'counsel' when referring to a legal representative, e.g. 'His lawyer advised him well.' 'Counsel' sounds more formal, especially in court.
رسمی/حقوقی. در زمینههای حقوقی مترادف counsel است، مخصوصا در انگلیسی آمریکایی؛ خارج از حقوقی استفاده نمیشود.
Formal/legal. Synonymous with 'counsel' in legal contexts, especially in American English; not used outside legal settings.
رایج. مشابه است اما بیشتر به پیشنهاد کاری خاص اشاره دارد نه مشورت کلی، مثل «توصیه میکنم پیش دکتر بروی.»
Common. Similar but implies suggesting a particular course of action rather than general guidance, e.g. 'I recommend you see a doctor.'