در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به تعویق انداختن کاری تا زمان دیگری.
To postpone or delay something to a later time.
«آنها تصمیم گرفتند جلسه را تا هفته آینده به تعویق بیندازند.»
“They decided to defer the meeting until next week.”
«دادگاه تصمیم را به تاریخ بعدی موکول کرد.»
“The court deferred the decision to a later date.”
متداول. وقتی به تأخیر انداختن معنی دارد، جایگزین 'defer' است— مثلاً postpone the meeting و defer the meeting هر دو درستاند. postpone در مکالمه روزمره بیشتر استفاده میشود.
Common. Interchangeable with 'defer' when meaning to delay an event or action — 'postpone the meeting' and 'defer the meeting' both work. 'Postpone' is more common in everyday speech.
متداول. وقتی تأکید بر رخ دادن بعدتر از زمان برنامهریزی شده است، جایگزین 'defer' میشود— delay the project هم معنی میدهد ولی defer لحن رسمیتری دارد.
Common. Can replace 'defer' when emphasizing the action happening later than planned — 'delay the project' works similarly, but 'defer' often has a formal tone.
با احترام نظر یا حکم دیگران را قبول کردن یا به آن واگذار کردن.
To yield respectfully to another's opinion or judgment.
«من در این موضوع به تصمیم شما احترام میگذارم.»
“I will defer to your judgment on this matter.”
«او در طول مناظره به نظر کارشناس احترام گذاشت.»
“She deferred to the expert’s opinion during the debate.”
رسمی. وقتی به تسلیم شدن در برابر نظر دیگری اشاره دارد، جایگزین 'defer' است — مثلا I defer to your experience مشابه با I yield to your experience است.
Formal. Can replace 'defer' when showing giving way to another's opinion — 'I defer to your experience' is similar to 'I yield to your experience'.
رسمی/حقوقی. در زمینههای رسمی یا حقوقی مشابه با 'defer' است ولی معمولاً معنی تسلیم کاملتر دارد.
Formal/legal. Overlaps with 'defer' in legal or formal contexts but 'submit' often implies more complete yielding.