در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ترک کردن یک مکان، بهویژه برای آغاز یک سفر.
To leave a place, especially to start a journey.
«قطار ساعت ۹ صبح حرکت میکند.»
“The train departs at 9 a.m.”
«او خیلی زود مهمانی را ترک کرد.»
“He departed the party early.”
روزمره. در بیشتر مواقع قابل تعویض است و به معنی رفتن از مکان است، اما leave غیررسمیتر است.
Common/everyday. Interchangeable in most contexts meaning to go away from a place — 'He left the room' and 'He departed the room' both correct, but 'leave' is more casual.
رسمی. بیشتر برای ترک ساختمان استفاده میشود و در مکالمات غیررسمی کمتر رایج است.
Formal. Often used for leaving buildings or events. Less common in casual contexts — 'He exited the building' is formal; in casual speech 'left' is preferred.
انحراف از مسیر، رفتار یا رویه مرسوم و مورد انتظار.
To change from a standard or expected course, behavior, or practice.
«این سیاست از دستورالعملهای قبلی فاصله میگیرد.»
“The policy departs from previous guidelines.”
«سبک او از سنت فاصله دارد.»
رسمی/آکادمیک. برای مسیرها، نظرات یا استانداردها به کار میرود که از نقطه یا معیار دور شوند.
Formal/academic. Used for paths, opinions, or standards that move away from a point or norm. Not commonly used for physical leaving of places.
رسمی. شبیه diverge است اما معمولاً نقض قواعد یا نُرمها را نشان میدهد.
Formal. Similar to diverge but often implies breaking rules or norms. Not used for leaving places.