در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
حرکت کردن پشت سر کسی یا چیزی، معمولاً برای رسیدن یا همراهی کردن.
To go or come after someone or something, usually to catch up or stay behind them.
«سگ پشت سر صاحبش در پارک حرکت کرد.»
“The dog followed its owner through the park.”
«دانشآموزان دنبال معلم تا سالن رفتند.»
“Students follow the teacher to the auditorium.”
رسمی. عمدتاً زمانی جایگزین follow میشود که تأکید بر جدیت یا زمینه حقوقی باشد. مثلا pursue a suspect بهتر از follow a suspect است.
Formal. Replaces 'follow' mainly when emphasizing determination or legal/official context. E.g. 'pursue a suspect' fits better than 'follow a suspect'.
رایج/غیررسمی. معمولاً فیزیکی و پیگیری رد است. فقط در زمینههایی مثل trail someone جایگزین است نه معانی انتزاعی.
Common/informal. Usually physical following, often tracking. Can replace 'follow' only in contexts like 'trail someone' but not abstract uses.
براساس قانون، راهنما یا توصیهای عمل کردن.
To act according to or take as a guide, rule, or advice.
«باید دقیقاً دستورالعملهای ایمنی را رعایت کنی.»
“You must follow the safety instructions carefully.”
«تیم راهبرد مربی را دنبال کرد.»
“The team followed the coach's strategy.”
رایج/رسمی. معنی قویتر از تبعیت و اطاعت دارد؛ بیشتر برای قوانین و دستورات استفاده میشود.
Common/formal. Stronger sense of compliance and authority than 'follow'; used mainly for rules and orders. 'Obey the law' vs. 'follow the law'.
رسمی. مخصوص رعایت دقیق قوانین و دستورالعملها؛ فقط در زمینههای رسمی جایگزین follow میشود.
Formal. Used for strict compliance especially with rules or guidelines. Interchangeable in formal contexts only.
بعد از چیزی آمدن در زمان یا ترتیب؛ اتفاق افتادن به عنوان نتیجه یا رخداد بعدی.
To come after in time or order; to happen as a result or next event.
«بعد از اعلام، لحظهای سکوت برقرار شد.»
“A moment of silence followed the announcement.”
«زمستان هر سال بعد از پاییز میآید.»
“Winter follows autumn every year.”
رسمی/ادبی. به معنی اتفاق افتادن بعدی، اغلب به عنوان نتیجه. فقط در متنهای رسمی جایگزین follow است.
Formal/literary. Means to happen afterward, often as a consequence. Used interchangeably with 'follow' only in formal or literary contexts.
رسمی. اغلب برای توالی رویدادها یا مقامها به کار میرود. در زمینههای رسمی جایگزین follow است.
Formal. Often used in sequence of events or offices, interchangeable with 'follow' mainly in formal contexts.
دنبال کردن محتوای کسی در شبکههای اجتماعی یا پلتفرمها.
To subscribe to or view someone’s content on social media or a platform.
«او چند هنرمند مشهور را در اینستاگرام دنبال میکند.»
“She follows several famous artists on Instagram.”
«حسابهای خبری فناوری را دنبال میکنم تا بهروز باشم.»
“I follow tech news accounts to stay updated.”
رایج/غیررسمی. بیشتر برای کانالها یا خبرنامهها است؛ همیشه جایگزین follow نیست.
Common/informal. Used mostly for channels or newsletters; not always interchangeable with 'follow'. 'Subscribe to a channel' but rarely 'follow a channel'.
رسمی. برای پیگیری پیشرفت یا فعالیت استفاده میشود ولی کمتر برای شبکههای اجتماعی کاربرد دارد.
Formal. Used for monitoring progress or activity but less common for social media contexts.
گروهی از هواداران یا افرادی که به طور منظم کسی یا چیزی را حمایت میکنند یا دنبال میکنند.
A group of supporters, fans, or people who regularly watch or support someone or something.
«آن موزیسین هواداران زیادی در سراسر جهان دارد.»
“The musician has a large follow worldwide.”
«پس از پست ویروسی، تعداد دنبالکنندگانش سریع زیاد شد.»
“Her social media follow grew quickly after the viral post.”
رایج. اصطلاح کلی برای هر گروهی که تماشا یا گوش میدهند؛ در برخی موارد عام جایگزین follow میشود.
Common. General term for any group watching or listening; used interchangeably with 'follow' only in broad contexts.
غیررسمی. بیشتر به طرفداران مشتاق اشاره دارد؛ بزرگتر و فعالتر از دنبالکنندگان عادی است.
Informal. More specific to enthusiastic supporters; similar but often bigger and more active than simple 'follow'.