در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
کلمه لاتین برای «شیطان» یا «تهمتزننده» که اغلب در بافتهای الهیاتی یا تاریخی استفاده میشود.
The Latin word for 'devil' or 'slanderer', often used in theological or historical contexts.
«در متون اولیه مسیحی، دیابولوس بشر را وسوسه کرد.»
“In early Christian texts, the diabolus tempted humanity.”
«عبارت 'diabolus in musica' به یک فاصله موسیقی ناهماهنگ اشاره دارد.»
“The phrase 'diabolus in musica' refers to a dissonant musical interval.”
روزمره. «شیطان» ترجمه رایج انگلیسی «دیابولوس» است. در حالی که «دیابولوس» به طور خاص اصطلاح لاتین است، از نظر معنایی در بسیاری از بافتها، به ویژه هنگام اشاره به شخصیت کتاب مقدس، قابل تعویض هستند. از «دیابولوس» برای لحنی رسمیتر یا آکادمیکتر هنگام بحث در مورد لاتین اصلی استفاده کنید.
Everyday. 'Devil' is the common English translation of 'diabolus'. While 'diabolus' is specifically the Latin term, they are semantically interchangeable in many contexts, especially when referring to the biblical figure. Use 'diabolus' for a more formal or academic tone when discussing the original Latin.