در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ظرف کمعمق برای سرو یا پخت غذا.
A shallow container used for serving or cooking food.
«لطفاً بعد از شام ظرفها را بشور.»
“Please wash the dishes after dinner.”
«او یک ظرف سالاد به میز آورد.»
“She brought a dish of salad to the table.”
رایج. وقتی به ظرف تخت غذا اشاره دارد میتواند جایگزین dish شود، اما dish کلیتر است و میتواند کاسه یا اشکال دیگر را هم شامل شود.
Common. Can often replace 'dish' when referring specifically to a flat container for food, e.g. 'a plate of food', but 'dish' is more general and can refer to bowls or other shapes.
نوع خاصی از غذای آماده که به عنوان بخشی از منو ارائه میشود.
A specific type of prepared food or meal served as part of a menu.
«این غذا با سبزیجات تازه تهیه شده است.»
“This dish is made with fresh vegetables.”
«او در رستوران یک غذای دریایی سفارش داد.»
“She ordered a seafood dish at the restaurant.”
غذا را روی ظرف یا بشقاب سرو کردن.
To serve or present food on a dish or plate.
«او سوپ را داخل کاسهها کشید.»
“She dished the soup into bowls.”
«لطفاً مقدارها را مساوی ظرف بکش.»
“Please dish out the portions evenly.”
روزمره. به هر وعده غذایی اشاره دارد و میتواند جایگزین dish شود فقط وقتی کل وعده غذایی مدنظر است.
Everyday. Refers to any occasion of eating food mostly at set times; can replace 'dish' only when emphasizing the whole eating event, e.g. 'a meal' vs. 'a dish'.
رسمی. برای بخشهای مختلف وعدههای چند قسمتی استفاده میشود و میتواند جایگزین dish شود در اشاره به ساختار وعده.
Formal. Often used in dining to indicate one part of a multi-part meal; can replace 'dish' when specifying meal structure, e.g. 'first course', but not when referring to a single recipe.
بسیار رایج. در زمینه ارائه غذا قابل جایگزینی با dish است ولی serve کلیتر است و نوشیدنی را نیز شامل میشود.
Very common. Interchangeable with 'dish' in contexts of presenting food, e.g. 'dish up the meal' vs. 'serve the meal', but 'serve' is more general and applies to drinks too.