در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی مثل غذا یا نوشیدنی را به کسی دادن یا ارائه کردن.
To provide food or drink to someone.
«بعد از شام قهوه سرو کردند.»
“They served coffee after dinner.”
«پیشخدمت سریع به ما سرو کرد.»
“The waiter served us quickly.”
رسمی. در زمینه ارائه غذا یا وسایل جایگزین serve میشود اما در موقعیتهای عمومی یا ورزشی نه.
Formal. Can replace 'serve' in formal contexts about offering food or items, e.g. 'She presented the dishes.' but not in general or sports contexts.
رایج/رسمی. وقتی چیزی را فعالانه میدهند مناسب است اما برای سرو غذا معمولا serve ترجیح داده میشود.
Common/formal. Usable when giving something proactively, e.g. 'offer a drink', but 'serve' is preferred for formal food service situations.
انجام وظایف یا خدمت کردن برای یک گروه، سازمان یا دولت.
To perform duties or work for a group or organization.
«او ده سال در ارتش خدمت کرد.»
“He served in the army for ten years.”
«او به عنوان رهبر تیم خدمت میکند.»
توپی را برای آغاز بازی در ورزشهایی مثل تنیس یا والیبال پرتاب کردن.
To present a ball to start play in sports like tennis or volleyball.
«او در مسابقه یک امتیاز سرو کرد.»
“He served an ace in the match.”
«او در هر ست ابتدا سرو میکند.»
“She serves first in each set.”
یک سند یا اتهام قانونی را به طور رسمی به کسی ابلاغ کردن.
To give a legal document or charge to someone formally.
«دیروز اوراق به مدعیعلیه ابلاغ شد.»
“The papers were served to the defendant yesterday.”
«اخطاریه دادگاه به او ابلاغ شد.»
روزمره. در زمینه کار کلی جایگزین serve میشود اما معمولا خدمترسانی یا نقش اختصاصی را میرساند.
Everyday. Can replace 'serve' in general job contexts but 'serve' implies a more dedicated role, especially in official or volunteer contexts.
رسمی/غیرفعال. بیشتر به معنی کمک است و بخشی از خدمت است اما همیشه جایگزین کامل نیست.
Formal/informal. Implies helping which is part of serving but not always entire duty; can replace in specific support roles only.
فنی/ورزشی. تقریبا در رشتههای ورزشی هممعنی است اما serve واژه عمومیتر است.
Technical/sports. Almost synonymous in sports contexts but 'serve' is more general and standard term.
رسمی. در زمینه حقوقی یا اطلاعرسانی جایگزین serve است ولی serve تخصصیتر است.
Formal. Can replace 'serve' in legal or formal notification contexts, e.g. 'deliver notice', but 'serve' is legal-specific.