در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
حق رأی دادن به یک شخص یا گروه.
To give the right to vote to a person or group.
«این جنبش هدف داشت تا به همه شهروندان بالغ حق رای بدهد.»
“The movement aimed to enfranchise all adult citizens.”
«زنان در بسیاری از کشورها در اوایل قرن بیستم از حق رای برخوردار شدند.»
“Women were enfranchised in many countries in the early 20th century.”
متداول. 'Empower' به معنای دادن اختیار یا قدرت به کسی برای انجام کاری است. در حالی که 'enfranchise' خاص حق رای است، 'empower' گستردهتر است و اشکال مختلف دادن قدرت یا عاملیت را پوشش میدهد. The new law empowered citizens صحیح است، Women were enfranchised in 1920 نیز صحیح است. این دو کلمه از نظر مفهومی مرتبط هستند اما همیشه قابل تعویض نیستند.
Common. 'Empower' means to give authority or power to someone to do something. While 'enfranchise' is specific to voting rights, 'empower' is broader, covering various forms of giving power or agency. 'The new law empowered citizens' works, 'Women were enfranchised in 1920' works. They are related in concept but not always interchangeable.
متداول. 'Grant' به معنای موافقت با دادن یا اجازه دادن (چیزی درخواستی یا شایسته) به کسی است. این یک اصطلاح کلیتر برای اعطای حقوق یا امتیازات است. They granted him citizenship صحیح است، The new amendment enfranchised millions نیز صحیح است. 'Grant' میتواند برای هر حقی استفاده شود، در حالی که 'enfranchise' به طور خاص در مورد رایگیری است.
Common. 'Grant' means to agree to give or allow (something requested or deserved) to. It is a more general term for giving rights or privileges. 'They granted him citizenship' works, 'The new amendment enfranchised millions' works. 'Grant' can be used for any right, while 'enfranchise' is specifically about voting.