در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
داستان یا ایدهای خیالی و معمولاً غیرواقعی که اغلب شامل جادو یا عناصر فراطبیعی است.
An imaginary and often unrealistic story or idea, especially involving magic or supernatural elements.
«او عاشق خواندن رمانهای فانتزی درباره اژدها و جادوگران است.»
“She loves reading fantasy novels about dragons and wizards.”
«خیال او درباره شوالیه شدن غیرممکن به نظر میرسید.»
“His fantasy of becoming a knight seemed impossible.”
فرآیند ذهنی تصور کردن چیزهایی که بعید یا غیرممکن هستند.
The mental process of imagining things that are unlikely or impossible.
«خیال او درباره برنده شدن در لاتاری احتمالاً محقق نمیشد.»
“His fantasy about winning the lottery was unlikely to come true.”
«کودکان اغلب در دنیایی از فانتزی و تصور زندگی میکنند.»
“Children often live in a world of fantasy and imagination.”
مرتبط با داستانهای خیالی یا چیزهای غیرواقعی، بهویژه شامل جادو و عناصر خیالی.
Relating to or characteristic of imaginative fiction or unreal things, especially involving magic.
«او فیلمهای فانتزی را به مستندها ترجیح میدهد.»
“She prefers fantasy movies to documentaries.”
«دنیای فانتزی در بازی پر از موجودات جادویی است.»
“The fantasy world in the game is full of magical creatures.”
رایج. وقتی به توانایی ساختن تصاویر ذهنی اشاره دارد قابل جایگزینی است — «تصور واضح» مناسب است اما «فانتزی واضح» برای این معنا نه. بیشتر برای تفکر خلاق به کار میرود.
Common. Interchangeable when referring to the ability to create mental images — 'a vivid imagination' works but not 'a vivid fantasy' to mean ability. Used more generally for creative thinking.
محاورهای. به افکار خوشایند در حالت بیداری گفته میشود که معمولا واقعیت ندارد — در متنهای غیررسمی درباره فرار ذهنی جایگزین فانتزی میشود.
Informal. Refers to pleasant thoughts while awake, often unrelated to reality — can substitute fantasy in casual contexts about mental escapism.
محاورهای. به افکار خوشایند یا حواسپرتی در بیداری گفته میشود — مشابه فانتزی در زمینه تجسم ذهنی.
Informal. Refers to pleasant or distracted thoughts during wakefulness — similar to fantasy in mental visualization contexts.
رایج. بیان امید یا آرزو بدون پایه واقعی — وقتی ایدهها آرزوهای غیرواقعی هستند شبیه فانتزی است.
Common. Expresses hope or desire without basis — can be similar to fantasy when ideas are unrealistic wishes.
رایج. تقریباً در توصیف چیزهای غیرواقعی با فانتزی قابل جایگزینی است — مثلاً «دوست تخیلی» و «دوست فانتزی» مشابهاند، اما فانتزی معمولا جادو یا پیچیدگی بیشتر دارد.
Common. Almost interchangeable with fantasy when describing unreal things — e.g. 'imaginary friend' and 'fantasy friend' are similar, though fantasy often implies more magic or elaboration.
رسمی. ادبیتر و کمتر جادویی از فانتزی، برای توصیف چیزهای ساختهشده یا جعلی به کار میرود.
Formal. More literary and less magical than fantasy, used to describe invented or fake things.