در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نگاه کردن به کسی یا چیزی با حالت خشمگین یا ناراحت.
Looking at someone or something in an angry or sullen way.
«او وقتی که دیر رسید، با نگاه عصبانی به او نگاه کرد.»
“She gave him a glowering look when he arrived late.”
«معلم به دانشآموزان پر سر و صدا نگاه غضبآلود داشت.»
“The teacher was glowering at the noisy students.”
روزمره. تقریباً یک معنی است با حالتی جدی یا خشمگین. «او به من با اخم نگاه میکرد» کمی بیشتر روی عضلات صورت تأکید دارد.
Everyday. Almost interchangeable for a stern or angry facial expression. 'He was scowling at me' works similarly to 'glowering' but 'scowl' emphasizes the facial muscles more.
رایج. مشابه ولی کمتر شدید از glowering یا scowling است. برای نشان دادن سردرگمی یا ناراحتی ملایم بکار میرود.
Common. Similar but less intense than 'glowering' or 'scowling'. Used when showing confusion or mild displeasure rather than strong anger.
با نگاهی خشمگین یا عبوس به کسی نگاه کردن.
To look at someone in an angry or sullen way.
«او به خاطر قطع کردن کارش با نگاه خشمگین به من نگاه میکرد.»
“He was glowering at me for interrupting his work.”
«با این نگاه عصبانی به من نگاه نکن، من کاری نکردم.»
“Don’t glower at me, I didn’t do anything wrong.”
روزمره. در بسیاری از موقعیتها جایگزین glower برای توصیف نگاه خشمگین است.
Everyday. Interchangeable in many contexts with glower when describing an angry look. 'She scowled at him' is similar to 'she glowered'.
رایج. برای ناراحتی ملایم یا سردرگمی استفاده میشود و کمی جایگزین است ولی کمتر شدید از glower است.
Common. Used for milder displeasure or confusion and somewhat interchangeable but less intense than 'glower'.