در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
قابل دسترسی نیست؛ رسیدن یا وارد شدن به آن دشوار یا غیرممکن است.
Not able to be reached or entered; difficult or impossible to get to.
«روستای دورافتاده با ماشین قابل دسترسی نیست.»
“The remote village is inaccessible by car.”
«برخی بخشهای ساختمان به دلیل خرابی غیرقابل دسترس هستند.»
“Some parts of the building are inaccessible due to damage.”
رایج. در موارد ناتوانی فیزیکی یا معنوی برای رسیدن جایگزین میشود — مثل 'کوه غیرقابل دسترس' که مشابه 'کوه inaccessible' است. هم برای معناهای فیزیکی هم انتزاعی کاربرد دارد.
Common. Interchangeable when emphasizing physical or metaphorical inability to reach — 'unreachable mountain' works like 'inaccessible mountain'. Used for both physical and abstract contexts.
رسمی/رایج. اغلب درباره افراد یا ایدهها است نه مکانها. همیشه قابل تعویض با inaccessible نیست — «شخص unreachable» معنایش فرق دارد.
Formal/common. Usually about people or ideas rather than places. Not always interchangeable with inaccessible — 'unapproachable person' differs in meaning.
دست نیافتنی یا سخت فهم یا به دست آوردنی؛ به آسانی قابل دسترسی نیست.
Difficult or impossible to understand or obtain; not easily available.
«گزارش برای بیشتر افراد غیرقابل دسترسی است.»
“The report is inaccessible to most people.”
«برخی دادههای علمی برای عموم غیرقابل دسترس باقی ماندهاند.»
“Certain scientific data remain inaccessible to the public.”
رسمی. معمولاً درباره اهداف یا دانش انتزاعی به کار میرود. همیشه برای دسترسی فیزیکی جایگزین مناسبی نیست.
Formal. Often used for abstract goals or knowledge. Not always interchangeable when referring to physical access.
رایج. وقتی به چیزها، اطلاعات یا خدماتی اشاره دارد که در دسترس نیستند میتوان جایگزین کرد.
Common. Interchangeable when referring to items, information or services that cannot be obtained currently.