در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
داشتن درجه بسیار قوی از احساس، کیفیت یا فعالیت.
Having a very strong degree of feeling, quality, or activity.
«گرما در طول روز تابستانی بسیار شدید بود.»
“The heat was intense during the summer day.”
«او پس از خبر خوب احساس شادی شدید کرد.»
“She felt intense happiness after the good news.”
رایج. هنگام توصیف درجه زیاد جایگزین است اما قوی کلیتر است؛ درد شدید معمول است ولی درد قوی رسمیتر نیست.
Common. Interchangeable with 'intense' when describing high degree, but 'strong' is more general; 'intense pain' is common, but 'strong pain' less formal.
رسمی. وقتی بر نیرو یا تأثیر تأکید میشود به جای intense استفاده میشود، مثلاً احساس قدرتمند.
Formal. Used when emphasizing force or influence; can replace 'intense' when focusing on impact, e.g., 'powerful emotion'.
با تمرکز یا عزم زیاد انجام شده.
Done with great concentration or determination.
«آنها گفتوگوی شدیدی درباره سیاست داشتند.»
“They had an intense discussion about politics.”
«تمرکز شدید او به اتمام سریع کار کمک کرد.»
“Her intense focus helped her finish the work quickly.”
رایج. وقتی بر شدت یا انرژی تاکید میشود جایگزین میشود، مثلاً بحث شدید، اما intense کلیتر است.
Common. Interchangeable when emphasizing forcefulness or energy, e.g., 'fierce debate', but 'intense' is broader.
رایج. وقتی به تمرکز ذهنی اشاره دارد جایگزین است اما focused فقط به توجه اشاره دارد و intense حس احساسی هم دارد.
Common. Interchangeable when referring to mental concentration but 'focused' refers purely to attention, while 'intense' adds emotional strength.